sḫdi̯
Main information
• stromab fahren lassen
german translation
• to make sail northwards
english translation
• verb: verb_caus_3-inf
part of speech
• 143260
lemma id
• Wb 4, 266.12-13; Wilson, Ptol. Lexikon, 918
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[3]// jri̯ n=ṯn rḏi̯.t ẖꜥq.ṯw=ṯn ḥnꜥ ꜥꜣꜥꜣ=ṯn m šꜣ.t.n=j n=ṯn nb.t ḥnꜥ rḏi̯.t sḫdy.t(w) zw.t ḥqꜣ.t ⸮150? [ḥnꜥ] //[4]// bšꜣ ḥqꜣ.tj ḥnꜥ tʾ ⸮ḏbꜥ? r ẖnw ḥr wꜥ jm=tn
Laßt Euch rasieren und Euch (...?...)-machen gemäß allem, was ich für Euch angeordnet habe sowie laßt stromab fahren 150 (?) Hekat Emmer und ein Doppel-Hekat Malz und 10.000 (?) (Stück) Brot (?) für jeden von Euch (?) zur Residenz.
IBUBd9ruKvQTT0EilPZNmb65ucs
sentence id
nw sḫd rnp,t jw //[914]// nr,w=j n ḥr,j.w ḫm.w
Ihr, die das Jahr zufließen lassen, Schrecken vor mir gebührt Denen auf ihren Schreinen.
IBUBdWIAcJ7LtE9ijJQ3l2alMTU
sentence id
sḫdi̯ nhꜣ,pl zp-2
Fahre die "Niedergeschlagenen" stromab - zweimal!
IBUBd0MsXHRZY0D9uOEoNaU6LsI
sentence id
sḫdi̯ in following corpora
Best collocation partners
- ḥqꜣ.tj, "Doppel-Scheffel (Hohlmaß, 20 Hin)" | "double-bushel (20 hin)"
- Nhꜣ.w, "Die, die ruhig sind (?); Die, die niedergeschlagen sind (?)" | "[divine beings]"
- ꜥꜣꜥꜣ, "[Verb]" | ""
Same root as
- ḫd, "Furt; Flußlauf; Strömung" | "stream"
- ḫd, "[Kanal bei Memphis]" | "[canal in the Memphite nome]"
- ḫd, "Norden" | "north"
- ḫdi̯, "stromab fahren; nordwärts reisen" | "to travel downstream; to travel northwards"
- Sḫd, "Der auf den Kopf Gestellte" | ""
- Sḫd.w, "die auf den Kopf Gestellten (verdammte Tote in der Unterwelt)" | "those who are upside down (the damned, in the nether world)"
- sḫd, "mit dem Kopf nach unten sein; hinabsinken" | "to be upside down; to be in disorder"
- sḫd.w, "kopfüber" | ""
- sḫdḫd, "auf den Kopf gestellt sein; herabhängen lassen" | "to be upside down"
- sḫdd, "auf den Kopf gestellt sein" | ""
Dates
- NK: 1 times
- TIP - Roman times: 1 times
- MK & SIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
Co-textual translations
- stromab fahren lassen: 2 times
- zufließen lassen (Gaben): 1 times
Part of speech
- verb: 3 times
- verb_caus_3-inf: 3 times
- suffixConjugation: 1 times
- tw-morpheme: 1 times
- passive: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber