ḫd

 Main information

• Norden german translation
• north english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 859285 lemma id
• Lesko, Dictionary II, 199 bibliographical information

 Most relevant occurrences

⸢n⸣[n,]⸢y⸣ jyi̯ n rs,j nn,y jyi̯ n ḫd t[__] [__].t ⸮⸢jnm⸣.w? //[2.5]// hq.n=sn qs.pl=⸮j?
(O du) Müder (i.e. der Tote), der (du) nach Süden kommst, (O du) Müder (i.e. der Tote), der (du) nach Norden kommst, [... ...] ⸢Haut⸣ (?), (indem) sie meine (?) Knochen brachen.
sawmedizin:London Medical Papyrus (BM EA 10059)//〈London Medical Papyrus (BM EA 10059)〉: [2.4]
IBUBdysdWtooo09NqnXWTeIWdBU sentence id
jr m(w)t=j m dmj nb [n] ḫd n rs,j n jmn,t n ⸢wbn,w⸣ [m] [pꜣ] [ḥḥ] [n] [rnp,t.pl] jni̯=tw=j r qrs=j m Ꜣḫ,t-Jtn
Wenn ich [nach Millionen von Jahren] an irgendeinem Ort, nördlich oder südlich, westlich oder östlich, sterben sollte, dann hole man mich, um mich in Achetaton zu bestatten.
bbawamarna:〈Stele K〉//Stelentext: [18]
IBUBdxWjVraBE0mRtH8WEkEx7Qs sentence id
[bn] ⸢sni̯⸣=j 〈sw〉 r ḫd r nḥḥ ḏ,t
Ich werde [sie nicht] nach Norden überschreiten für immer und ewig.
bbawamarna:〈Stele S〉//Stelentext: [17]
IBUBd9KYm0qtWUi1o7WQAuARjKQ sentence id
bn ⸢sni̯⸣=j sw r ḫd [r] nḥḥ ḏ,t
Ich werde sie nicht nach Norden überschreiten für immer und ewig.
bbawamarna:〈Stele A〉//Stelentext: [11]
IBUBdwjxUfWWZk9xjtGjRhQfQyY sentence id
bn sni̯=[j] [sw] [r] [ḫd] [r] nḥḥ ḏ,t
[Ich] werde [sie] nicht [nach Norden] überschreiten [für] immer und ewig.
bbawamarna:〈Stele N〉//Stelentext: [14]
IBUBd5QnWV85RkOrr5EMG9DQDbo sentence id

 ḫd in following corpora

 Best collocation partners

  1. wbn.w, "Osten ("Sonnenaufgang")" | "the east"
  2. nn.y, "der Müde (u.a. Osiris)" | ""
  3. rs.j, "Süden" | "south"

 Same root as

 Written forms

Aa1-D46-P1: 8 times

𓐍𓂧𓊛


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy