rwḏ

 Main information

• Grabschacht german translation
• stairway; tomb shaft english translation
• substantive part of speech
• 93800 lemma id
• Wb 2, 413.3; FCD 148 bibliographical information

 Most relevant occurrences

smnḫ{t} r(w)ḏ=k
Mache deine Grabkammer (?) hervorragend!
sawlit:pSallier II = pBM EA 10182//〈Kol. 1-3: 〉Die Lehre des Amenemhet: [3, 7]
IBUBd47pMWLjxEU0uhpDSM9uvno sentence id
ḫꜥ,w nb dd.w r rwd //[305]// jri̯ ẖr,t=f jm
Jegliches (Grab)inventar, das in die Grabkammer (Grabschacht) gegeben wird, es wurde dafür gesorgt ("es wurde sein Bedarf damit gemacht").
sawlit:pBerlin P 3022 und Fragmente pAmherst m-q (B)//Sinuhe: [304]
IBUBd6ioSuhRNUA1s9aylcIcjcQ sentence id
//[3, 12]// smnḫ rwḏ=k
Mache deine Grabkammer (?) hervorragend!
sawlit:pMillingen//Die Lehre des Amenemhet: [3, 12]
IBUBd9R13XQyskAjrGJ92xWzPCQ sentence id
//[4]// ḫꜥ,w nb dd.w 〈r〉 〈rwd〉 jri̯ n=j ẖr,t=〈f〉 {n-jḫ}〈jm〉
Jegliches (Grab)inventar, das in die Grabkammer ('Grabschacht') gegeben wird, es wurde für mich dafür gesorgt ("es wurde mir sein Bedarf damit gemacht").
sawlit:oBM EA 5629 aus Theben-West (L)//Sinuhe: [4]
IBUBd39LGWbLlEDxkzfFrVFfFLE sentence id

 rwḏ in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫꜥ.w, "Geräte (allg.); Waffen; Grabausstattung" | "equipment (weapons, tackle, for the tomb); implements (gen.)"
  2. smnḫ, "vortrefflich machen; verschönen; stiften" | "to make distinguished; to make effective; to embellish; to endow"
  3. ẖr.t, "Bedarf; Anteil; Pflicht; Verlauf" | "belongings; share; requirements"

 Same root as

 Written forms

D21-D46-T12-Y1: 1 times

𓂋𓂧𓌗𓏛


D21-G43-D46-T12-O1: 1 times

𓂋𓅱𓂧𓌗𓉐


D21-D46-Z7-T12-O1: 1 times

𓂋𓂧𓏲𓌗𓉐


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy