Jꜣ.t-Ṯꜣ-Mw.t
Main information
• Hügel von Tja-mut (heiliger Ort bei Giza); Djeme (Siedlung in und um Medinet Habu)
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: place_name
part of speech
• 852291
lemma id
• Zivie, Giza, 295 ff.
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[1/2]// pꜣ(w),t=k //[2]// m ḥr,t=k ḫnt Wꜣs,t mj nṯr m Jꜣ(,t)-ṯꜣm,t
Dein Opferbrot sei in deinem Felsgrab in Theben wie das des Gottes in Medinet Habu!
IBUBd5xmgnkQREkMnbZAHRefK94
sentence id
nn mnmn.[n]=f n=f //[x+16,3]// rdi̯.t r Ṯꜣ-mw,t
Er bewegt sich (eigentlich) nicht (von dort weg), (außer) beim 'Sich Begeben nach Tja-mut'.
IBUBd5GKDBkNk0DEuZIFlRqoYVA
sentence id
ꜥq=k jw Ḥw,t-ꜥꜣ.t //[111,21]// jw štꜣ,t=k m Ḥw,t-bnbn nṯr.pl m Jꜣ,t-ṯꜣmwt ḥꜥꜥwy m mꜣꜣ=k Rsj-jnb≡f ẖr=k rꜥw-nb wnn=k jm m Jtm-Ḫprj Sr-m-Jwnw
"(Wenn) du eintrittst in das 'Große Haus' (Re-Tempel in Heliopolis) zu deiner Krypta im 'Haus-des-Benben', frohlocken die Götter in Jat-Tjamut bei deinem Anblick (und) der 'Südlich seiner Mauer' (Ptah) trägt dich ('ist unter dir') jeden Tag, (denn) du bist dort Atum-Chepre, der Fürst von Heliopolis!"
IBUBdy1ReySMtE6ait5ZSU4XPIc
sentence id
ꜥq=k jw Ḥw,t-ꜥꜣ.t jw štꜣ,t=k m Ḥw,t-bnbn nṯr.pl m Jꜣ,t-ṯꜣmwt ḥꜥꜥ m mꜣꜣ=k Rsj-jnb≡f //[3,3]// ẖr=k rꜥw-nb wnn=k m Jtm-Ḫprj Sr-m-Jwnw
"(Wenn) du eintrittst in das 'Große Haus' (Re-Tempel in Heliopolis) zu deiner Krypta im 'Haus-des-Benben', frohlocken die Götter in Jat-Tjamut bei deinem Anblick (und) der 'Südlich seiner Mauer' (Ptah) trägt dich ('ist unter dir') jeden Tag, (denn) du bist Atum-Chepre, der Fürst von Heliopolis!"
IBUBdQLjsv1bkkCQrpVAxlMMWas
sentence id
ꜥq=k jw Ḥw,t-ꜥꜣ.t r štꜣ,t=〈k〉 m Ḥw,t-bnbn nṯr.pl m Jꜣ,t-ṯꜣmwt ḥꜥꜥ //[22,13]// m mꜣꜣ=k Rsj-jnb≡f ẖr=k rꜥw-nb wnn=k m Jtm-Ḫprj Sr-m-Jwnw
"(Wenn) du eintrittst in das 'Große Haus' (Re-Tempel in Heliopolis) zu 〈deiner〉 Krypta im 'Haus-des-Benben', frohlocken die Götter in Jat-Tjamut bei deinem Anblick (und) der 'Südlich seiner Mauer' (Ptah) trägt dich ('ist unter dir') jeden Tag, (denn) du bist Atum-Chepre, der Fürst von Heliopolis!"
IBUBd4hqhVfLd0dcoMbFgYczXp4
sentence id
Jꜣ.t-Ṯꜣ-Mw.t in following corpora
- bbawgraeberspzt
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
Best collocation partners
- Jtm.w-Ḫpr.j, "Atum-Chepri" | ""
- sr-m-Jwn.w, "Magistrat in Heliopolis" | ""
- Ḥw.t-ꜥꜣ.t, "Großes Haus (Name des Tempels von Heliopolis)" | ""
Written forms
N30A-G47-Z2-G14-X1-N25: 1 times
Cannot be displayed in unicode
G47-Z1-G14-X1-N25: 1 times
𓅷𓏤𓅐𓏏𓈉
N30A-X1-Z1-G47-Z1-G14-X1-H8-G7-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
N30-X1-Z1-G47-Z1-G14-X1-H8-G7-O49: 1 times
𓈏𓏏𓏤𓅷𓏤𓅐𓏏𓆇𓅆𓊖
Q6B-X1-Z1-G47-Z1-G1-G14-X1-H8-G7-O49: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 5 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 3 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Der Hügel von Tja-mut (heiliger Ort bei Giza): 4 times
- Djeme (Siedlung in und um Medinet Habu): 1 times
Part of speech
- entity_name: 5 times
- place_name: 5 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber