Jtm.w-Ḫpr.j
Main information
• Atum-Chepri
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 852400
lemma id
• LGG VII, 421
bibliographical information
Most relevant occurrences
šms ꜥnt,w //[Rs 106]// n jtj=f Tm-Ḫpr,j sr-Jwn,w
Hingeben von Myrrhenharz für seinen Vater Atum-Chepri, den Fürsten von Heliopolis.
IBUBd9Wi2t1APkHbuOjcyeQjQUQ
sentence id
ꜥq=k jw Ḥw,t-ꜥꜣ.t //[111,21]// jw štꜣ,t=k m Ḥw,t-bnbn nṯr.pl m Jꜣ,t-ṯꜣmwt ḥꜥꜥwy m mꜣꜣ=k Rsj-jnb≡f ẖr=k rꜥw-nb wnn=k jm m Jtm-Ḫprj Sr-m-Jwnw
"(Wenn) du eintrittst in das 'Große Haus' (Re-Tempel in Heliopolis) zu deiner Krypta im 'Haus-des-Benben', frohlocken die Götter in Jat-Tjamut bei deinem Anblick (und) der 'Südlich seiner Mauer' (Ptah) trägt dich ('ist unter dir') jeden Tag, (denn) du bist dort Atum-Chepre, der Fürst von Heliopolis!"
IBUBdy1ReySMtE6ait5ZSU4XPIc
sentence id
ꜥq=k jw Ḥw,t-ꜥꜣ.t jw štꜣ,t=k m Ḥw,t-bnbn nṯr.pl m Jꜣ,t-ṯꜣmwt ḥꜥꜥ m mꜣꜣ=k Rsj-jnb≡f //[3,3]// ẖr=k rꜥw-nb wnn=k m Jtm-Ḫprj Sr-m-Jwnw
"(Wenn) du eintrittst in das 'Große Haus' (Re-Tempel in Heliopolis) zu deiner Krypta im 'Haus-des-Benben', frohlocken die Götter in Jat-Tjamut bei deinem Anblick (und) der 'Südlich seiner Mauer' (Ptah) trägt dich ('ist unter dir') jeden Tag, (denn) du bist Atum-Chepre, der Fürst von Heliopolis!"
IBUBdQLjsv1bkkCQrpVAxlMMWas
sentence id
ꜥq=k jw Ḥw,t-ꜥꜣ.t r štꜣ,t=〈k〉 m Ḥw,t-bnbn nṯr.pl m Jꜣ,t-ṯꜣmwt ḥꜥꜥ //[22,13]// m mꜣꜣ=k Rsj-jnb≡f ẖr=k rꜥw-nb wnn=k m Jtm-Ḫprj Sr-m-Jwnw
"(Wenn) du eintrittst in das 'Große Haus' (Re-Tempel in Heliopolis) zu 〈deiner〉 Krypta im 'Haus-des-Benben', frohlocken die Götter in Jat-Tjamut bei deinem Anblick (und) der 'Südlich seiner Mauer' (Ptah) trägt dich ('ist unter dir') jeden Tag, (denn) du bist Atum-Chepre, der Fürst von Heliopolis!"
IBUBd4hqhVfLd0dcoMbFgYczXp4
sentence id
Jtm.w-Ḫpr.j in following corpora
- bbawhistbiospzt
- bbawtotenlit
Best collocation partners
- sr-m-Jwn.w, "Magistrat in Heliopolis" | ""
- Jꜣ.t-Ṯꜣ-Mw.t, "Hügel von Tja-mut (heiliger Ort bei Giza); Djeme (Siedlung in und um Medinet Habu)" | ""
- Ḥw.t-ꜥꜣ.t, "Großes Haus (Name des Tempels von Heliopolis)" | ""
Written forms
X1-U15-R8-L1-M17-R8: 1 times
𓏏𓍃𓊹𓆣𓇋𓊹
M17-X1-G17-G7-L1-M17-G7: 1 times
𓇋𓏏𓅓𓅆𓆣𓇋𓅆
M17-X1-G17-G7-L1-M17: 1 times
𓇋𓏏𓅓𓅆𓆣𓇋
M17-X1-G17-Y1-G7-L1-M17-G7: 1 times
𓇋𓏏𓅓𓏛𓅆𓆣𓇋𓅆
Used hieroglyphs
- M17: 7 times
- G7: 5 times
- X1: 4 times
- L1: 4 times
- G17: 3 times
- R8: 2 times
- U15: 1 times
- Y1: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 4 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 4 times
- gods_name: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber