Jm.jw-ꜣḫ.t

 Main information

• Die sich am Horizont befinden german translation
• - english translation missing
• entity_name: gods_name part of speech
• 852380 lemma id
• LGG I, 259 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

jm,jw.pl-ꜣḫ,t //[22,16]// ḥꜥꜥ.ṱ m mꜣꜣ=f
"Die im Horizont befindlichen (Götter) jubeln bei seinem Anblick!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//4. Buch zur Niederwerfung des Apophis: [22,15]
IBUBd1Egj8Bi3E20pu8qLgg7zsE sentence id
wdi̯=sn //[110,16]// dnj,wt r p,t jw sḏm Jm,j.pl-ꜣḫ,t nṯr,t〈.pl〉 m nḫ,wy ḥr bgꜣ mꜣꜣ=sn jri̯ pfy r=k
"Sie stießen (ihr) Wehgeschrei zum Himmel aus, damit 'Die im Horizont befindlichen' die Göttinnen hören im Klagen und Jammern, (als) sie sahen, was Jener (Seth) dir angetan hat!"
bbawtotenlit:Papyrus des Djed-Hor aus Armant (pLouvre N. 3079)//1. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [110,15]
IBUBd8C88FJxQEDWsL8SAS71SPQ sentence id
wdi̯=sn jw r p,t jw sḏm Jm,j.〈pl〉-ꜣḫ,t nṯr,t〈.pl〉 //[1,17]// [m] [nḫ,wy] [ḥr] [bgꜣ,w] [m] [mꜣꜣ]=[sn] [jri̯.t.n] [pfy] [r]=[k]
"Sie stießen (ihr) Klagen zum Himmel aus, damit 'Die im Horizont befindlichen' die Göttinnen hören [im Klagen (und) Jammern, als sie sahen, was Jener (Seth) dir angetan hat]!"
bbawtotenlit:pBM 10208//Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [1,16]
IBUBd49LeeQfLUTUoCcihQMNW0Q sentence id
wdi̯=sn dnj,wt r p,t //[19,3]// r sḏm Jm,j.w.pl-ꜣḫ,t nṯr,t.pl m nḫ,wy ḥr bgꜣ,w m mꜣꜣ=sn jri̯.t.n pfy r=k
"Sie stießen (ihr) Wehgeschrei zum Himmel aus, damit 'Die im Horizont befindlichen' die Göttinnen hören im Klagen und Jammern, als sie sahen, was Jener (Seth) dir angetan hat!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//2. Ritual der Verklärung des Osiris (Buch IV): [19,2]
IBUBd9XAjC7dS0JStljWXfPIQ2A sentence id

 Jm.jw-ꜣḫ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. bgꜣ.w, "Geschrei" | "shouting"
  2. pf, "Jener" | ""
  3. nḫ.wt, "Klage" | "lamentation; complaint"

 Written forms

Z11-G17-Z7-Z3A-N27-X1-O1-G7: 2 times

𓏶𓅓𓏲𓏫𓈌𓏏𓉐𓅆


Z11-Z2-N27-X1-O1-G7: 1 times

𓏶𓏥𓈌𓏏𓉐𓅆


Z11-G17-Z4-N27-X1-O1-G7: 1 times

𓏶𓅓𓏭𓈌𓏏𓉐𓅆


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy