Pr-Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn
Main information
• Piramesse (Ramsesstadt)
german translation
• Piramesse
english translation
• entity_name: place_name
part of speech
• 852596
lemma id
• GDG II, 103 ff.; LÄ V, 128-147, VII, 227
bibliographical information
Most relevant occurrences
tw=j ḥr ḏd n Pꜣ-Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ,tj.du //[8.2]// m pꜣy=f wbn pꜣy=f ḥtp,w{t} 〈n〉 nꜣ-n nṯr.pl nb.w.pl Pr-Rꜥ-ms-sw-Mri̯-Jmn //[8.3]// 〈ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)〉 pꜣ-kꜣ-ꜥꜣ-n-Pꜣ-Rꜥ-Ḥr-ꜣḫ,tj.du
Ich bete (wörtl.: sage) jeden Tag zu Re-Harachte bei seinem Aufgehen und bei seinem Untergehen, (sowie) zu den Göttern, den Herren von Piramesse, dem großen Ka des Re-Harachte:
IBUBd0HYl4GHv0uWioizUemDzkY
sentence id
//[2]// hrw pn jst ḥm=f r dmj n pr-Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn ḥr jri̯.t ḥss jtj=f Jmn-Rꜥw Ḥr,w-ꜣḫ,tj Jtm,w nb-Tꜣ.du-Jwn.w Jmn-n-Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn Ptḥ-n-Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn Stẖ ꜥꜣ-pḥ,tj sꜣ-Nw,t mj rdi̯=sn n=f nḥḥ m ḥb.pl-sd ḏ,t m rnp,t.pl ḥtp.pl jw tꜣ.pl nb.pl ḫꜣs,t.pl nb ẖ〈t〉b ẖr ṯb,t.pl=f ḏ,t
An diesem (beagten) Tag, war Seine Majestät nun (gerade) in der Satdt Piramesse (wörtl.: Haus des Ramses-meriamun) und tat das, was sein Vater Amun-Re und Harachte und Atum, Herr der beiden Länder (= Ägypten) und von Heliopolis, und Amun-des-Ramses-meriamun und Ptah-des-Ramses-meriamun und Seth, der mit großer Kraft, der Sohn der Nut, loben so wie sie ihm eine Ewigkeit an Sedfesten geben und eine Ewigkeit an Friedensjahren, wobei alle Länder und alle Fremdländer niedergestreckt (daliegen) unter seinen Sohlen ewiglich.
IBUBd3dYklipv0eamysKD5UChpU
sentence id
tw=j ḥr ḏd n Ptḥ ꜥꜣ rs,j-jnb=f nb-ꜥnḫ //[3]// n Pꜣ-Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj m pꜣy=f wbn m pꜣy=f //[4]// ḥtp nꜣ-n nṯr.pl nṯr.y,t.pl nb.pl Pr-Rꜥw-msi̯-sw-mr,y-Jmn ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) //[5]// pꜣ-kꜣ-ꜥꜣ-n-pꜣ-Rꜥw-Ḥr,w-ꜣḫ,tj jmi̯ snb=t jmi̯ ꜥnḫ=t
Ich bete zu Ptah, den großen, der südlich seiner Mauer ist, den Herrn des Lebens, zu Re-Harachte bei seinem Aufgehen und bei seinem Untergehen, zu allen Göttern von Piramesse, l.h.g., 〈zu〉 dem großen Ka des Re-Harachte (=Ramses II. als Gott): Gebt, daß du gesund bist und daß du lebst.
IBUBd1W6CKNH0U8JilplmA2MxIM
sentence id
//[Vso 17.5]// jw=tw m Pr-Rꜥ-msi̯ pꜣ-kꜣ-ꜥꜣ-n-pꜣ-Rꜥ-Ḥr-〈ꜣḫ,tj〉
(...), als MAN in Piramesse, dem großen Ka des Re〈-Harachte〉, war.
IBUBdW2sHBlp2ke1v4U3AS0h9o4
sentence id
tw≡j spr.kwj r Pr-Rꜥ-msi̯-sw-mri̯-Jmn-ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb)
Ich habe (die Stadt) Piramesse LHG erreicht;
IBUBdw0G8lB15UW4gyfeIfTr1YU
sentence id
Pr-Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn in following corpora
- bbawbriefe
- bbawramessiden
- sawlit
Best collocation partners
- kꜣ-ꜥꜣ-n-Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj, "der große Ka des Re-Harachte (Ramses II. als Gott)" | "the great Ka of Re-Harakhty (Ramses II. as a god)"
- jmi̯, "gib!; gebt!; veranlasse (dass)!" | ""
- =ṯ, "[Suffix Pron. sg.2.f.]" | ""
Written forms
O1-Z1-N5-F31-S29-S29-U6-M17-Y5-N35-G7-G7: 1 times
𓉐𓏤𓇳𓄟𓋴𓋴𓌸𓇋𓏠𓈖𓅆𓅆
Used hieroglyphs
- S29: 2 times
- G7: 2 times
- O1: 1 times
- Z1: 1 times
- N5: 1 times
- F31: 1 times
- U6: 1 times
- M17: 1 times
- Y5: 1 times
- N35: 1 times
Dates
- NK: 37 times
- unknown: 3 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 31 times
- unknown: 9 times
Co-textual translations
- Piramesse (Ramsesstadt): 40 times
Part of speech
- entity_name: 40 times
- place_name: 40 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber