ḏḥꜣ.j
Main information
• [Substantiv (eine Person)]
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 852599
lemma id
• Wb 5, 605.9; vgl. LGG VII, 639
bibliographical information
Most relevant occurrences
[Ppy] pw ḏḥꜣ,j nṯr.pl ḥꜣ(,j) [ḥw,t] [Rꜥw] ⸢msi̯⸣.n N[ḥ,t-nṯr.pl] [jm.t] [ḥꜣ,t] [wjꜣ] [Rꜥw]
[Pepi] ist der $ḏḥꜣ.j$ der Götter, der hinter [dem Gut des Re] ist, den ⸢die $nḥ.t$⸣ [der Götter] ⸢geboren hat⸣, [die am Bug der Barke des Re ist].
IBUBdyrPc5ScjEfGp657LL1bj5E
sentence id
Wnjs pw ḏḥꜣ,j nṯr.pl ḥꜣ(,j) ḥw,t Rꜥw //[601]// msi̯.n Nḥ,t-nṯr.pl jm.t ḥꜣ,t wjꜣ Rꜥw
Unas ist der $ḏḥꜣ.j$ der Götter, der hinter dem Gut des Re ist, den die $nḥ.t$ der Götter geboren hat, die am Bug der Barke des Re ist.
IBUBdQC2Lk0IZkWKkFlKsWR657w
sentence id
ḏḥꜣ.j in following corpora
Best collocation partners
- Nḥ.t-nṯr.w, "[göttl. Wesen (Personifikation)]" | ""
- ḥꜣ.j, "befindlich um; hinten befindlich" | "surrounding; being behind"
- wjꜣ, "Schiff; Prozessionsbarke" | "ship; processional bark"
Same root as
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
Co-textual translations
- [Substantiv (eine Person)]: 2 times
Part of speech
- substantive: 2 times
- substantive_masc: 2 times
- st_constructus: 2 times
- singular: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber