Pꜣ-mw-n-pꜣ-Rꜥw
Main information
• Das Wasser des Re (Pelusischer Nilarm)
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: place_name
part of speech
• 852658
lemma id
• Bakir, Epistolography, pl. 28
bibliographical information
Most relevant occurrences
tw≡j m ḫdi̯ //[3,1]// [ḥr] [pꜣ-]mw-n-⸢ḥqꜣ⸣-ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ꜥq.k(wj) m //[3,2]// p(ꜣ-)n-Pꜣ-Rꜥ
Ich fahre nordwärts [auf dem] Gewässer des Herrschers - LHG -, nachdem ich in das (Gewässer) des Pre einfuhr.
IBUBdxrgsf9P4Eg9tLvjDFuMVpo
sentence id
jr nꜣ sꜣrt n(,j) pꜣ nṯr n,tj m 〈w〉ḫr,t //[I.10]// Pr-Rꜥw-ms,w-mr,y-Jmn ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb) ḥr sp,t Pꜣ-mw-n-pꜣ-Rꜥw ḏi̯=tw m zb,t //[I.11]// n njm nꜣ
Was die Wolle anbetrifft, die zu dem Gott gehört, welche in der Werft von Piramesse, l.h.g. auf dem Ufer des Pelusischen Nilarms ist - zu wem hat man diese als Fracht gegeben?
IBUBd6QXR8Cmx0WGr7elNc4drug
sentence id
Pꜣ-mw-n-pꜣ-Rꜥw in following corpora
Best collocation partners
- Pꜣ-mw-n-ḥqꜣ-ꜥnḫ-wḏꜣ-snb, "Das Wasser des Herrschers, l.h.g" | ""
- sꜥr.t, "Wolle" | "wool (Sem. loan word)"
- wḫr.t, "Zimmerei; Werft" | "carpenter's workshop; shipyard"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Das Wasser des Re (Pelusischer Nilarm): 2 times
Part of speech
- entity_name: 2 times
- place_name: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber