smꜣ

 Main information

• Stolist german translation
• stolist english translation
• epitheton_title: title part of speech
• 852746 lemma id
• Jones, Titles OK, no. 3250, Ward, Titles, 1288 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[II,c,6]// ḏbꜣ.n=j nṯr m ḫꜥ.pl=f m jꜣ,t=j n.t ḥr(,j)-sštꜣ jr,t=j n.t zmꜣ
In meinem Amt als Vorsteher der Mysterien und meiner Aufgabe als Stolist/Bekleidungspriester habe ich den Gott mit seinen Kronen geschmückt.
sawlit:〈01. 〉sKairo CG 20538 des Sehetep-ib-Re//Die Loyalistische Lehre des Kairsu: [II,c,6]
IBUBdwhy2QUwMUoYgsMbYUpULU4 sentence id
ḏbꜣ.n=j nṯr m ḫꜥ,w.pl=f m jꜣw,t=j n.t ḥr,j-sštꜣ jr,jt=j n.t smꜣ
I clothed the god in his regalia in my office of guardian of secrets and in my function as stolist.
sawlit:Stele des Ichernofret (Berlin 1204)//〈Stele des Ichernofret (Berlin 1204)〉: [G,16]
IBUBd2SQL6KAn0YAqUWHwW2hu6I sentence id
jn smꜣ [...]
Es ist der Bekleidungspriester, der [---]
sawlit:oDeM 1648//Liebeslied: [Frg. 1, 1]
IBUBdQtwB0BBPULYuv2tiUWvs0o sentence id
jw rḏi̯.n wj //(14)// ḥm n(,j) Ḥr Ḥkn-m-Mꜣꜥ,t Nb,tj Ḥkn-m-Mꜣꜥ,t //(15)// Ḥr-nbw Mꜣꜥ-ḫrw nsw-bjtj Nbw-kꜣ,pl-Rꜥ zꜣ-Rꜥ //(16)// Jmn-m-ḥꜣ,t ḏi̯ ꜥnḫ ḏd wꜣs mj Rꜥ ḏ.t r //(17)// (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ,t(j)-ꜥ (j)m(,j)-r(ʾ)-ḫꜣs,t,pl-jꜣb,tt //(18)// smꜣ Ḥr Pꜣḫ,t r jwꜥ,t //(19)// jt mw,t=j m //(20)// Mnꜥ,t-Ḫwfw
Die Majestät des Horus Der-sich-an-der-Maat-erfreut, des Nebti Der-sich-an-der-Maat-erfreut, des Goldhorus Der-Triumphierende, des Königs von Ober- und Unterägypten 𓍹Golden-sind-die-Ka-Kräfte-des-Re𓍺, des Sohnes des Re 𓍹Amenemhet (II.)𓍺 - beschenkt mit Leben, Stabilität und Macht wie Re in Ewigkeit - hat mich ernannt zum Erbfürsten und Grafen, (zum) Vorsteher der östlichen Wüstengebiete, (zum) $smꜣ/smꜣtj$-Priester des Horus und der Pachet, gemäß des Erbes des Vaters meiner Mutter in Menat-Chufu.
sawlit:Grab des Chnumhotep II (Beni Hasan 3)//Biographie Chnumhoteps II.: (13)
IBUBd4y2WnqLX0QZmdevUBCfubg sentence id
⸮rḏi̯?.n=(j) nṯr m ḫꜥ=f m jꜣw,t=j n.t //[II.b.10]// [ḥr(,j)]-sštꜣ jr,t=[j] [n.t] [smꜣ]
I placed (?) god in his regalia in my office as keeper of secrets and in my function as stolist.
sawlit:Stele des Montuhotep (Kairo CG 20539)//〈Stele des Montuhotep (Kairo CG 20539)〉: [II.b.9]
IBUBdwQWz5bMdkT4qD3JcYTmVAI sentence id

 smꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ḥkn-m-Mꜣꜥ.t, "[Horus- und Nebti-Name Amenemhets II.; Nebti-Name Rudamuns]" | "[Horus-and Nebty-names of Amenemhat II]; [Nebty-name of Rudamun]"
  2. Mꜣꜥ-ḫrw, "[Goldname Amenemhets II.]; [Nebtiname Nechos II.]" | ""
  3. jr.t, "Zugehöriges; Pflicht" | "purpose (of something); duty"

 Same root as

 Written forms

Aa25-A1: 1 times

𓐧𓀀


Aa25: 1 times

𓐧


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy