jr.t
Main information
• Zugehöriges; Pflicht
german translation
• purpose (of something); duty
english translation
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 28580
lemma id
• Wb 1, 105.12-18
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[14.6 (= alt 8.6)]// jni̯.n=j sm,w ḫpr ḏs=f tmm(.w) ḏw,t jr,t=tn
Ich brachte ein Kraut, das aus sich selbst entstand. Das Üble, das zu euch gehört, wurde vernichtet.
IBUBd3djEHxZ7UPRuOB4kQI7eXM
sentence id
//[II,c,6]// ḏbꜣ.n=j nṯr m ḫꜥ.pl=f m jꜣ,t=j n.t ḥr(,j)-sštꜣ jr,t=j n.t zmꜣ
In meinem Amt als Vorsteher der Mysterien und meiner Aufgabe als Stolist/Bekleidungspriester habe ich den Gott mit seinen Kronen geschmückt.
IBUBdwhy2QUwMUoYgsMbYUpULU4
sentence id
//[1]// [...] ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) jwi̯.t(j)=f r jz pn n,(j) ḏ,t r jri̯.t-(j)ḫ〈〈.t〉〉 ḫft //[2]// [...] [zẖꜣ,w] [pf] [n] [ḥmw,t] ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) jri̯ n=(j) ꜥpr ḫft (j)r,t ꜥ=f
--Zerstörung-- [Bezüglich des] Vorlesepriester, der kommen wird zu diesem Grab der Ewigkeit um zu opfern gemäß [jener Schrift wegen der Kunstfertigkeit des] Vorlesepriesters: Mache für mich das Ausstatten gemäß der Vorgabe seiner Schrift.
IBUBd6FQcM6Qa08wqpJv4NeQaUY
sentence id
jw ṯz n=j ḥꜣ=j m p,t jr,jt tꜣ //[2]// jn Rꜥ,w rḏi̯ hrw n smn.t ṯz,t r nni̯.yw ḥr mn,t.j hrw pf n ḥsq sꜣm,t
Angeknüpft ist mir mein Hinterkopf im Himmel und in dem, was zur Erde gehört (Grab?), durch Re, der den Tag des Festziehens des Knotens eingerichtet ("gegeben") hat für die, die müde auf (ihren) Oberschenkeln sitzen, an jenem Tag des Abschneidens der Trauerfrisur.
IBUBdQjg7zCZd0hBtC8IECscLbM
sentence id
jnk sm m jr,t=f
Ich bin ein Sem-Priester in seiner Funktion.
IBUBd6W1OgmUyURNvCQN2b3SGCE
sentence id
jr.t in following corpora
- bbawgrabinschriften
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- smꜣ, "Stolist" | "stolist"
- sm, "Hoherpriester von Memphis" | "high priest of Ptah at Memphis"
- sm, "Sem-Priester" | "sem-priest"
Same root as
- jr, "[Partikel (nachgestellt zur Betonung)]" | "[emphatic enclitic part.]"
- jr, "[satzeinleitende Form der Präp. r]" | ""
- jr.j, "Zugehöriger; Genosse" | "fellow; companion"
- jr.j, "[eine Salbe (?)]; [ein Salbgefäß (?)]" | "[an ointment (?)]; [a jar (?) for ointment]"
- jr.j, "zugehörig [Adjektiv zur Präp. jr/r]" | ""
- jr.j, "Glossar" | ""
- jr.j, "[unklar]" | ""
- jr.jw, "[Bez. für Kleider]" | "[a garment]"
- jr.w, "Schiffsmannschaft (Matrosen)" | "crew of boat"
- jr.t, "Zugehörige; Genossin" | "companion"
- r, "[Präposition]" | "[preposition]"
Written forms
M17-D21-X1-Y2: 1 times
𓇋𓂋𓏏𓏝
M17-D21-X1-A49: 1 times
𓇋𓂋𓏏𓀺
M17-D21-X1-A48-Y1-Z2: 1 times
𓇋𓂋𓏏𓀹𓏛𓏥
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 12 times
- MK & SIP: 5 times
- TIP - Roman times: 1 times
- OK & FIP: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 16 times
- unknown: 2 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Pflicht: 7 times
- Zugehöriges, Pflicht: 6 times
- Zugehöriges: 3 times
- zugehöriges Böses: 1 times
- Funktion: 1 times
- Vorgabe: 1 times
Part of speech
- substantive: 19 times
- substantive_fem: 19 times
- singular: 10 times
- st_pronominalis: 7 times
- st_absolutus: 3 times
- feminine: 3 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber