bꜣni̯

 Main information

• schlummern german translation
• - english translation missing
• verb: verb_4-inf part of speech
• 852854 lemma id
• Allen, Inflection, 581 bibliographical information

 Most relevant occurrences

wrš wr pn ḫr kꜣ=f jbꜣn r=f 〈wr〉 pn ḫr kꜣ=f wrš N(j),t pn ḫr kꜣ=f //[Nt/F/Se II 46= 627]// jbꜣn r=f N(j),t pn ḫr kꜣ=f
Wie dieser Große den Tag bei seinem Ka verbringt und wie dieser {Neith} 〈Große〉 sich bei seinem Ka schlafen legt, so verbringt auch diese{r} Neith den Tag bei seinem Ka und legt sich diese{r} Neith bei seinem Ka schlafen.
bbawpyramidentexte:〈Südwand, östl. Partie, unteres Register〉//PT 468: [Nt/F/Se II 45 = 626]
IBUBdzpbhlGU7kTCsOOjRXZhMYM sentence id
[w]rš wr pn //[Nt/F/E sup 20= 677]// ḫr kꜣ=f jbꜣn jr=f wr pn ḫr kꜣ=f wrš N(j),t pn ḫr kꜣ=f jbꜣn jr=f N(j),t pn ḫr kꜣ=f
Wie dieser Große den Tag bei seinem Ka verbringt und wie dieser Große sich bei seinem Ka schlafen legt, so verbringt auch diese{r} Neith den Tag bei seinem Ka und legt sich diese{r} Neith bei seinem Ka schlafen.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand, oberes Register〉//PT 468: [Nt/F/E sup 19 = 676]
IBUBd1ldrqbsCkG2knxoqSNBM5I sentence id
[wrš] [wr] [pn] [ḫr] [kꜣ]=[f] [jbꜣn] [jr]=[f] [wr] [pn] [ḫr] [kꜣ]=[f] [wrš] N(j),t pn ḫr kꜣ=f jbꜣn jr=f N(j),t pn ḫr [kꜣ]=f
[Wie dieser Große den Tag bei seinem Ka verbringt und wie dieser Große sich bei seinem Ka schlafen legt, so verbringt auch] diese{r} Neith [den Tag] bei {seinem} 〈ihrem〉 Ka und legt sich diese{r} Neith bei {seinem} 〈ihrem〉 [Ka] schlafen.
bbawpyramidentexte:〈Südwand, westl. Partie〉//PT 468: [Nt/F/Sw 7 = 456]
IBUBdwqhW8duXkNxnPIKp9TVu7Y sentence id
wrš wr ḫr kꜣ=f jbꜣn r=f wr pn ḫr kꜣ=f wrš Ppy pn ḫr kꜣ=f jbꜣn r=f Ppy pn ḫr kꜣ=f
Wie der Große den Tag bei seinem Ka verbringt und wie der Große sich bei seinem Ka schlafen legt, so verbringt auch dieser Pepi den Tag bei seinem Ka und legt sich dieser Pepi bei seinem Ka schlafen.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 468: [P/A/W 6 = 165]
IBUBd92rzPQ5xk4HmRWd1P36TmU sentence id
wrš wr pn ḫr kꜣ=f //[N/A/W sup 2= 822]// j:bꜣn r=f wr pn ḫr kꜣ=f //[N/A/W sup 3= 823]// wrš Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn ḫr kꜣ=f //[N/A/W sup 4= 824]// j:bꜣn r=f Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw pn ḫr //[N/A/W sup 5= 825]// kꜣ=f
Wie dieser Große den Tag bei seinem Ka verbringt und wie dieser Große sich bei seinem Ka schlafen legt, so verbringt auch dieser Pepi Neferkare den Tag bei seinem Ka und legt sich dieser Pepi Neferkare bei seinem Ka schlafen.
bbawpyramidentexte:〈Westgiebel〉//PT 468: [N/A/W sup 1 = 821]
IBUBdyWEruVtwEfstQo3YCIYqu4 sentence id

 bꜣni̯ in following corpora

 Best collocation partners

  1. wršu̯, "den Tag zubringen; wachen; verweilen" | "to spend the day; to be awake"
  2. kꜣ, "Ka; Lebenskraft" | "ka; spirit; essence"
  3. ḫr, "[Präposition]" | "with"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy