kꜣ

 Main information

• Ka; Lebenskraft german translation
• ka; spirit; essence english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 162870 lemma id
• Wb 5, 86.10-89.11 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[Kol. 1]// ḥtp-ḏi̯ nswt Jmn-Rꜥw-Jtm.w-Ḥr.w-ꜣḫ.tj bꜣ-n(,j)-p,t ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t ꜥẖm-ḥr(,j)-jb-wjꜣ=f Mw,t wr,t ḥr[,t]-tp-tꜣ.du Ḫns.w nfr-ḥtp ḏ(j)=sn //[Kol. 2]// rn=j mn(.w) m Wꜣs,t ḏd.w n-ḫt nḥḥ n kꜣ n(,j) (j)r(,j)-pꜥ(,t) ḥꜣ.t(j)-ꜥ jm,j-rʾ-ḥm.pl-nṯr-n(.j)-nṯr.pl-nb.pl ḥm-nṯr-tp-n(,j)-Jmn-m-Jp,t-s,t.pl //[Kol . 3]// Bꜣk-n(,j)-Ḫnsw [mꜣꜥ-]⸢ḫrw⸣ ḏd=f
Ein Königsopfer, des Amun-Re-Atum-Harachte, des Widders des Himmels, der von der Maat lebt, des Götterbildes, das in der Mitte seiner Barke ist, der Mut, die Große, der Obersten der beiden Länder, (und) des Chonsu, der an Frieden vollkommen ist, damit sie veranlassen, dass mein Name in Theben bleibt und durch die Ewigkeit dauert, für den Ka des Regenten, Gaufürsten, Vorstehers der Priester aller Götter, Hohepriesters des Amun in Karnak Bak-en-chons, [den Gerechtfertigten]; er sagt:
smaek:Würfelstatue des Bekenchons//3. Vorderseite: [Kol. 1]
IBcBJcMstIW5WkyjucWYoDehWbc sentence id
ḏi̯=f pr,t-ḫrw tʾ ḥ(n)q,t jḥ〈〈.pl〉〉 ꜣpd.pl šs mnḫ,t //13// snṯr mrḥ,t (j)ḫ,t nb(.t) nfr(.t) wꜥb.t{t} ꜥnḫ〈.t〉 nṯr jm=s n kꜣ n(,j) ẖn(,w) n(,j) ḥm=f Ḥꜣy
Er möge geben ein Totenopfer (aus) Brot, Bier, Rind, Geflügel, Alabaster, Leinen, Weihrauch (und) Salböl (sowie) jede schöne, reine Sache, von der ein Gott lebt, für den Ka des Ruderers seiner Majestät, Hai.
tuebingerstelen:Stele des Hai (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 466)//Stele des Hai (Äg. Slg. Tübingen Inv. Nr. 466): 12
IBcAYYiU7YgQKk1vmcBvmZb1eZY sentence id
//[rt. 3,7]// n kꜣ ⸢=k⸣ ⸢Ḏḥw,tj⸣ [...] mrj.tj ⸢nṯr.pl⸣ [...] ẖr(,t)-hrw n,(j).t rꜥw-nb m dd n=k nb nṯr.pl m ꜣḫ,t.pl nb.t //[rt. 3,8]// nfr(.t) [...] ḥḥ [...] [__].pl n nṯr pn hrw nfr [m] p,t m tꜣ 〈ḫsr〉=f //[rt. 3,9]// kk[,wj] [...]
Für ⸢deinen⸣ Ka, ⸢Thot⸣ [… …], den Liebling ⸢der Götter⸣ [… ..] den Bedarf jeden Tages, entsprechend allem, was die Götter dir geben, von allem schönen […] Dingen [… …] Millionen [… ….] dieses Gottes, am schönen Tag [im] Himmel und der Erde, indem (?) er die Dunkelheit vertreibt [… … … …].
sawmedizin:Papyrus Chester Beatty 8 (BM EA 10688)//〈rto. 3,5-5,3: 〉 Magisch-medizinischer Text: [rt. 3,7]
IBcDMmVmO2rAi0VPtqZ4ZFx7P94 sentence id
//[5]// nḏ.n=f ḥr wꜥb,t n,t ḥm=k snfr(.w) (j)ḫ,t nb(,t) n kꜣ=k
Als (wörtl.: indem) alle Riten für deinen Ka vollkommen durchgeführt wurden, beschützte er die Balsamierungsstätte Deiner Majestät.
bbawhistbiospzt:P. SIM. 4114//Haupttext: [5]
IBcDUiQvESg2tk8pmixQ9XycGtQ sentence id
n kꜣ n jmꜣḫ Ky rḫ-nsw //[3]// mꜣꜥ mr,y=f jri̯ ḥsi̯.t nsw m ẖr,t-hrw n.t rꜥ-nb
to the ka of the dignified Ky, a true acquaintance of the king, his beloved, who does what the king praises in the course of every day.
sawlit:Stele des Ky (BM EA 558)//〈Stele des Ky (BM EA 558)〉: [2]
IBUBd73O0viC0EKHlgjsjqu4DTg sentence id

 kꜣ in following corpora

 Best collocation partners

  1. n, "[Präposition]" | "[preposition]"
  2. =f, "[Suffix Pron. sg.3.m.]" | "he; him; his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)"
  3. zj, "gehen" | "to go"

 Same root as

 Written forms

D28-Z1: 269 times

𓂓𓏤


D28: 103 times

𓂓


D28-Z1-G7: 32 times

𓂓𓏤𓅆


D29: 16 times

𓂔


D29-G7: 3 times

𓂔𓅆


D28-D28-D28: 2 times

𓂓𓂓𓂓


D28-Z2: 2 times

𓂓𓏥


D28-X1: 1 times

𓂓𓏏


D29-X1-Z1: 1 times

𓂔𓏏𓏤


D29-D29-D29: 1 times

𓂔𓂔𓂔


Z1-D28: 1 times

𓏤𓂓


D28-D52: 1 times

𓂓𓂸


D28-G7: 1 times

𓂓𓅆


D28-Z1-Z2: 1 times

𓂓𓏤𓏥


D28-D28-Z1: 1 times

𓂓𓂓𓏤


D28-Z1-Z2A: 1 times

𓂓𓏤𓏨


D28-Z1-N33A: 1 times

𓂓𓏤𓈓


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy