kꜣ.w

 Main information

• (ungeritze unreife) Sykomorenfeigen german translation
• (unripe) sycamore figs english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 163060 lemma id
• Wb 5, 96.14-16; FCD 283; MedWb 894; Germer, Arzneimittelpflanzen, 115 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

jw ẖ,t=f wdn{.tw}=st jw rʾ-jb=f mr=f jw jb=f tꜣ.w ḫn(w)s.w //[13,4]// jw wdn ḥbs.pl=f r=f n wḫd.n=f ḥbs.pl ꜥšꜣ jb{b}=f wḫꜣ dp=f ḥꜣ,tj=f ꜣgꜣp mj z wnm=f kꜣ,y //[13,5]// n(,j).w nh,t jw jwf wrd mj z gmi̯ sw wꜣ,t
(Findest du heraus:) Sein Bauch ist schwer, sein Magen, er schmerzt, sein $jb$-Herz ist heiß und sticht, seine Kleider sind ihm zu schwer, er kann nicht viele Kleider ertragen, sein $jb$-Herz ist umnachtet, er schmeckt sein $ḥꜣ.tj$-Herz umwölkt, wie bei einem Mann, der ungeritze Sykomorenfrüchte gegessen hat, (und dessen) Fleisch müde (d.h. schlapp) ist wie bei einem Mann, den der Weg findet (d.h. zermürbt).
sawmedizin:Papyrus Berlin P. 3038//〈Recto: 〉 Medizinischer Text: [13,3]
IBcAVHHQYGB96UnWt8wtatBXXrM sentence id
//[49]// kꜣ.w.pl jm ḥnꜥ nq,wt.pl //[50]// sšp,t.pl mj jri̯.t(w)=s
Ungeritzte und geritzte Sykomorenfrüchte gab es dort, und Gurken, als ob sie angebaut (lit. gemacht) worden wären.
sawlit:pPetersburg 1115//Die Geschichte des Schiffbrüchigen: [49]
IBUBd04LAPyI4EnJt0ywx8gGEbQ sentence id
nn kꜣ,w nqꜥ,wt [...]
There are no plain or notched sycomore figs [...].
sawlit:pLeiden I 344 Recto//Admonitions = Ipuwer: [5, 1]
IBUBd8bkOcBRq0cekISIEY0n1UM sentence id
//[20,10]// kꜣ,w.pl šw.w.pl //[20,11]// n nh,t 1 //[20,12]// bnj{,t}-dp-mw,t≡f 1
Trockene ungeritzte Früchte der Sykomore: 1, "Dattel-auf-seiner-Mutter"-Droge: 1.
sawmedizin:Papyrus Ebers//2,7-25,11 = Eb 4-103: "Sammelhandschrift für Bauchbeschwerden": [20,10]
IBUBd3UdIxJmY0jtgBZIMobbf5M sentence id
//[2,3]// sw ꜣtp[.tj] ⸢m⸣ kꜣ~y.pl nq.w.pl
Sie ist beladen mit unreifen und reifen Früchten;
sawlit:〈Liebeslied Nr. 28-30: 〉pTurin Cat. 1966//Recto: Liebeslied Nr. 28-30: [2,3]
IBUBdWxxlyQC4U1dpjMpMKyS1XQ sentence id

 kꜣ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. nh.t, "Sykomore, Sykomorenfeige; Laubbaum (allg.)" | "sycamore; tree (gen.)"
  2. gp, "sich bewölken; bewölkt sein" | "cloudburst"
  3. bnj-tp-mw.t=f, "unreife Dattel" | ""

 Same root as

 Written forms

D28-D52-Z7-N33-Z2: 3 times

𓂓𓂸𓏲𓈒𓏥


D28-G1-Z7-N33-Z2: 1 times

𓂓𓄿𓏲𓈒𓏥


V31A-G1-G43-N33-Z2: 1 times

𓎢𓄿𓅱𓈒𓏥


D28-Z1-M17-M17-N33-Z2: 1 times

𓂓𓏤𓇋𓇋𓈒𓏥


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy