kꜣkꜣ
Main information
• [Pflanze]
german translation
• [a plant (med.)]
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 163690
lemma id
• Wb 5, 109.2-7; DrogWb 526 f.; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 669; Meeks, Mythes, 83 f., Anm. 203
bibliographical information
Most relevant occurrences
bnj wꜣḏ ḥm,w n(,j).w kꜣkꜣ tp(ꜣ),wt n(,j).w nh,t mw
Frische Datteln, $ḥm,w$-Teile der $kꜣkꜣ$-Pflanze, $tpꜣw.t$-Teile der Sykomore, Wasser.
IBcAVUAUCysnTEwEnPyPA56C60Y
sentence id
//[2]// [...] [___]=f smꜣm=f kꜣkꜣ [...]
[---] er/ihn [---], er vermengte $Kꜣkꜣ$-Pflanzen [mit (?) ---]
IBUBdxiTplk6r0srpc08CG7db7E
sentence id
⸢wnn⸣ mw=f ḥr wdi̯ ẖr=〈f〉 rd kkw.pl ḥr=f
Seine Flüssigkeit (Wasser) quillt unter ihm hervor, (so) daß die Pflanzen auf ihm wachsen.
IBUBd0cKdMgSm0nWsS8WC2yW8Q8
sentence id
//[7]// wn.jn=f ḥr ꜥḥꜥ ꜣs ḥr ṯsi̯.t //[8]// r Nḫt,w.pl-m-Wꜣs,t pꜣ{t}〈y〉=f ḥtr //[9]// ꜥꜣ jw=f ḥr ꜥq //[10]// m ḫr.wpl //[11]// ḫr,w n Ḫt jw=f //[12]// mj ḏꜥ prr=f //[13]// m p,t wsr,t=f mj ḫ,t m kꜣkꜣ.pl //[14]// jw=f mj jtj=f Mnṯ,w
Da stand er eilends auf und bestieg Nachtuemwaset, sein berühmtes Pferdegespann, und drang in die Truppen des Feindes (= Fürst) von Chatti ein, indem er wie ein Sturmwind (= Windböe?) war, der (plötzlich) aus dem Himmel kommt, dessen Mächtigkeit wie die eines Feuers in den Kaka-Pflanzen war, wobei er wie sein Vater Month war.
IBUBd8NQO5cX0kvuiqhBpr4olk8
sentence id
tḥwꜣ ___ kꜣkꜣ z[__] [...]
Erbse(?) ...?... $kꜣkꜣ$-Pflanze [... ... ...]
IBYBlvZqhzIDOEWhmHVsS72UWXk
sentence id
kꜣkꜣ in following corpora
- bbawramessiden
- bbawtempelbib
- sawlit
- sawmedizin
Best collocation partners
- ḥm.w, "[Pflanzenteil]" | "[a plant (fenugreek?)]"
- tpꜣ.wt, "[Pflanzenteil (offizinell)]" | "[an ingredient (med.)]"
- bnj, "Dattel" | "date"
Same root as
- nkꜣkꜣ, "wiederbelebt (sein/werden ?) (des Körpers der Leiche)" | "to revive (?)"
- Kꜣ.wj, "Doppelstier" | "Double-bull"
- kꜣ, "Ka; Lebenskraft" | "ka; spirit; essence"
- kꜣ, "Nahrung; Speise" | "food; provisions"
- kꜣ, "Stier" | "bull"
- kꜣ, "als Stier erscheinen (?)" | "to appear"
- kꜣ, "männliche Schlange" | "bull-snake (i.e. a powerful serpent)"
- kꜣ, "[Seile des Schiffes]" | "[part of a boat]"
- kꜣ, "Stier (von Göttern, auch v. König)" | "bull"
- kꜣ, "Männchen" | ""
- kꜣ, "Kraft des Stiers" | ""
- kꜣ.j, "zum Ka Gehöriges" | "belonging to the ka"
- kꜣ.w, "(ungeritze unreife) Sykomorenfeigen" | "(unripe) sycamore figs"
- kꜣ.t, "Scheide; Vulva" | "vagina; vulva"
- kꜣ.t, "weiblicher Ka" | ""
- kꜣ.t, "Kuh" | ""
- kꜣkꜣ, "Kaka (Amun-Re)" | ""
Written forms
D28-G1-D28-G1-M2-Z2: 5 times
𓂓𓄿𓂓𓄿𓆰𓏥
D28-G1-D28-G1-M2-Z3A: 3 times
𓂓𓄿𓂓𓄿𓆰𓏫
V31-V31-Z7-M2-Z3A: 1 times
𓎡𓎡𓏲𓆰𓏫
D28-G1-D28-G1-M2-Z3: 1 times
𓂓𓄿𓂓𓄿𓆰𓏪
D28-Z1-D28-Z1-M2-Z3: 1 times
𓂓𓏤𓂓𓏤𓆰𓏪
D28-Z1-G1-D28-Z1-M2-Z2: 1 times
𓂓𓏤𓄿𓂓𓏤𓆰𓏥
Used hieroglyphs
- D28: 22 times
- G1: 19 times
- M2: 12 times
- Z2: 6 times
- Z3A: 4 times
- Z1: 4 times
- V31: 2 times
- Z3: 2 times
- Z7: 1 times
Dates
- NK: 7 times
- MK & SIP: 6 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 8 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 2 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- [eine Pflanze]: 13 times
- [Pflanze]: 1 times
Part of speech
- substantive: 14 times
- substantive_masc: 14 times
- st_absolutus: 14 times
- singular: 12 times
- masculine: 12 times
- plural: 2 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber