Jr-sḫ.w

 Main information

• Ir-sechu (?) german translation
• - english translation missing
• entity_name: person_name part of speech
• 853020 lemma id
• Hassan, Giza VII, fig. 55 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[1]// ḫtm,w-nṯr-(m-)wjꜣ,wj nb-jmꜣḫ-ḫr-nb≡f Jr-sḫ,w
Der Gottessiegler der beiden Barken, der Herr der Ehrwürdigkeit bei seinem Herrn Ir-sechu.
bbawgrabinschriften:Eingang//Türrolle: [1]
IBUBd04tzmdfGkt3gabGEQ6tl4E sentence id
//[1]// ḫtm,w-nṯr jmꜣḫ,w Jr-sḫ,w
Der Gottessiegler, der Würdige Ir-sechu.
bbawgrabinschriften:Südliche Scheintür//Scheintürtafel: [1]
IBUBdyQynxSwdUZ5t7tTQyWNH6U sentence id
qrs.t(j)=f m ẖr-nṯr m z(my,)t ⸢jmn⸣,t(j).t jꜣwi̯(.w) nfr wr,t m jmꜣḫ(,w)-ḫr-nṯr-ꜥꜣ ḫtm,w-nṯr-(m-)wjꜣ,wj //[3]// Jr-sḫ,w
Er möge bestattet werden in der Nekropole in der westlichen Begräbnisstätte indem er sehr schön alt ist als Versorgter beim großen Gott,
bbawgrabinschriften:Eingang//Sturzbalken: [1]
IBUBd9ZVdOo2VUf4gAMAvEr3Ds8 sentence id
//[2]// pri̯.t n=f pr-ḫrw m Wpi̯-rnp,t m Ḏḥw,t(y)t m ḥ(ꜣ)b nb rꜥw-nb (j)m(,j)-rʾ-mšꜥ (j)m(,j)-rʾ-sbꜣ(,w)-n-ms,w-nswt-(n)-ẖ,t≡f (j)m(,j)-rʾ-jz,wt-ꜥpr,w-nswt //[3]// 〈〈Jr-sḫ,w〉〉
Das Totenopfer für ihn möge herauskommen am Neujahrstag, am Thot-Fest und an jedem Fest, täglich, (für) den Vorsteher der Expedition, den
bbawgrabinschriften:Eingang//Sturzbalken: [2]
IBUBd3f8YtgWl0YQjai7cdwp5hs sentence id
//[1]// ḫtm,w-nṯr-(m-)wjꜣ,wj (j)m(,j)-rʾ-sbꜣ,w-n-ms,w-nswt Jr-sḫ,w
Der Gottessiegler der beiden Barken und Vorsteher der Lotsen der Kinder des Königs Ir-sechu.
bbawgrabinschriften:Sarkophag//Inschrift der Südseite: [1]
IBUBdzsnUBWRQUHenXkgaZkWCmE sentence id

 Jr-sḫ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫtm.w-nṯr-m-wjꜣ.wj, "Gottessiegler der beiden Barken" | "god's sealer in the two barks"
  2. jm.j-rʾ-sbꜣ.w-n-ms.w-nswt-n-ẖ.t=f, "Vorsteher der Lotsen der leiblichen Kinder des Königs" | ""
  3. jm.j-rʾ-jz.wt-ꜥpr.w-nswt, "Vorsteher der ausgebildeten Arbeitertruppen des Königs" | "overseer of the professional workers of the king"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy