ḥr.j-zẖꜣ.ww-wdḥ.w

 Main information

• Oberschreiber des Opferaltars german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: title part of speech
• 853130 lemma id
• Gardiner, HPBM, 3d Series, Chester Beatty, 1.24 ff., pl. 11-12a bibliographical information

 Most relevant occurrences

jri̯ pꜣy=j nb r ḏd.t=f mj,tt n pꜣ (j)m(,j)-rʾ-pr-ḥḏ n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb mtw=f hꜣb n jdn,w Py-jꜣ,y //[vs.4.11]// n pr-ḥḏ n pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb mtw=f sdbḥ ḫnr.pl mstj.pl mtw=f hꜣb n pꜣ jdn,w 2 n tꜣ kꜣ,t r ḏi̯.t jri̯.y=w //[vs.4.12]// ḫr,t={t}n m qḏ mtw=f hꜣb n pꜣ zẖꜣ(,w) 2 n pꜣ ḫr r ḏi̯.t jri̯.y sdbḥ.pl=n m ḫꜣḫꜣ,(w)t mtw=f hꜣb nꜣ zẖꜣ(,w) [...] //[vs.4.13]// r ḏi̯.t [...] pꜣy=n dy pꜣ-wn ḥr,j-〈zẖꜣ,ww〉-wḏḥ,w Pꜣy dy r-šꜣꜥ hrw bn tw=n ḥr nwi̯ r=w //[vs.4.14]// [...] tm [...] [_].y={t}n m-sꜣ pꜣ wꜣi̯.y j:jri̯ pr-ꜥꜣ ꜥnḫ-wḏꜣ-snb pꜣy=n nb ꜥnḫ-wḏꜣ-snb nfr r=w jw ⸮=tw? ⸮tm? //[vs.4.15]// [...]
Möge mein Herr dies ebenso erwähnen zu dem Vorsteher des Schatzhauses des Pharao, l.h.g., und möge er zu dem Stellvertreter Pay-jay vom Schatzhaus des Pharao, l.h.g. schicken und Spitzhacke und Körben beschaffen und möge er zu den 2 Stellvertretern der Arbeit(erschaft) schicken, damit sie unseren Bedarf an Gips fertigmachen und möge er ausschicken zu den 2 Schreibern von der Nekropolenverwaltung, um unsere Ausrüstung an Meißeln zu übergeben und möge er ausschicken ... um zu geben ... unsere Provision, (weil) der Oberster Schreiber des Altars Pay hier bis heute war, ohne daß wir sie(die Geräte?) erblickt hätten, ... nicht(?) ... nachdem der Pharao, l.h.g., unser guter Herr zu uns kommt, indem(?) man(?) verhindert (?) ...
bbawbriefe:pBM 10683 (Chester Beatty III, vs.4-5)//Brief des Qen-hor-chepeschef an den Wesir Pa-nehesi: [vs.4.10]
IBUBd9Zl9nCsDUQcg7TjyLYkdro sentence id

 ḥr.j-zẖꜣ.ww-wdḥ.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫnr, "Spitzhacke; Meißel" | "spike (for splitting stone); chisel"
  2. Pꜣy, "Pay" | "Pay"
  3. mtw=, "[Einleitung des Konjunktivs]" | ""

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy