nn-mḥi̯=f

 Main information

• der nicht ertrunken ist (Osiris) german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 853301 lemma id
• LGG III, 488; vgl. Goyon, Pap. Imouthès, 97, n. 3, Col. 58.6 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[18,21]// j n-mḥi̯≡f mj r ḥw,t=k
"Oh 'Der nicht ertrunken ist', komm zu deinem Tempel!"
bbawtotenlit:Papyrus "Bremner Rhind" (pBM 10188)//3. Ritual des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar: [18,21]
IBUBdWQrZHY01ksWnFeBld3Q9o0 sentence id
//[29,21]// j n-mḥi̯≡f mj r s,t=k
"O 'Der nicht ertrunken ist', komm zu deiner Stätte!"
bbawtotenlit:Papyrus "Schmitt" (pBerlin P 3057)//Ritual des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar: [29,21]
IBUBd1VAG6vxgUBPrhPQ4DFx6P8 sentence id
//[58,6]// j nn-mḥi̯-n≡f mj r pr=k
"Oh 'Der nicht ertrunken ist', komm zu deinem Haus!"
bbawtotenlit:Papyrus des Imhotep Sohn des Pschentohe (pNew York MMA 35.9.21)//6. Ritual des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar: [58,6]
IBUBdx8cig76LkbvlXgEOoRdAa0 sentence id
//[x+4,26]// nn-mḥw≡f mj r ⸢s,t⸣=⸢k⸣
"'Der nicht ertrunken ist' (Osiris), komm zu deiner ⸢Wohnstätte⸣!"
bbawtotenlit:Papyrus des Nes-ba-neb-djed II (pKairo JdE 97249,15)//2. Osirishymne: [x+4,26]
IBUBdz1cC8UAPkpAg3LNR05g0og sentence id
//[112,21]// j n-mḥi̯≡f mj r s,t=k
"O 'Der nicht ertrunken ist', komm zu deiner Stätte!"
bbawtotenlit:Papyrus des Djed-Hor aus Armant (pLouvre N. 3079)//2. Ritual des Herausbringens von Sokar aus dem Schetait-Sanktuar: [112,21]
IBUBdzdnn9UMtUetpS1VbE6JCOk sentence id

 nn-mḥi̯=f in following corpora

 Best collocation partners

  1. mj, "komm!; kommt!" | "come!"
  2. j, "oh!; [Interjektion]" | "oh! (vocative interjection)"
  3. s.t, "Sitz; Stelle; Stellung; Thron; Wohnsitz" | ""

 Written forms

O29-V22-V28-N35A-I9: 1 times

𓉻𓎔𓎛𓈗𓆑


D35-V22-V28-N35A-P1-I9: 1 times

𓂜𓎔𓎛𓈗𓊛𓆑


D35-N35-V22-Y1-V28-Z7-N35A-N35-I9: 1 times

𓂜𓈖𓎔𓏛𓎛𓏲𓈗𓈖𓆑


D35-N35-V23A-Y1-V28-Z7-N35A-I9-A54: 1 times

Cannot be displayed in unicode


D35-V23A-V28-N35A-P1-I9: 1 times

Cannot be displayed in unicode


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy