Ḏi̯=f tꜣ.wj-r-ḫb.t
Main information
• Er gibt die beiden Länder zur Richtsstätte
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 853994
lemma id
• LGG IV, 764
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏi̯=j ḥm ꜥ,t jm=f m (j)ḫ,t pri̯.t m zꜣ=j //[8.6 (= alt 12.6)]// j.n (J)tm(,w)
"Ich veranlasse, dass geschützt wird (?) das Körperteil von ihm mit (?) Sachen, die herauskommen aus meinem Sohn", so sagte Atum.
IBUBd7Vys4WMCknnqjH74SR51V8
sentence id
Ḏi̯=f tꜣ.wj-r-ḫb.t in following corpora
Best collocation partners
- ꜥ.t, "Teil (von etwas)" | ""
- j, "sagen" | "to say"
- Jtm.w, "Atum" | "Atum"
Written forms
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
Co-textual translations
- Er gibt die beiden Länder zur Richtsstätte: 1 times
Part of speech
- entity_name: 1 times
- gods_name: 1 times
- suffixConjugation: 1 times
- active: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber