Njs
Main information
• Der Rufende
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 854165
lemma id
• LGG III, 525
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[P/C med/W 46= 360]// gmm=f n=f{j} štṯ Njs jr(,j)-ꜥꜣ n(,j) (W)sr(,w) bw,t=f ḏꜣi̯.t ny jri̯ n=f //[P/C med/W 47= 361]// jzn,wt
Er findet für sich einen Fährlohn(?), (denn) 'Rufer', der Türhüter des Osiris, sein Abscheu ist es, überzusetzen, ohne daß ihm ein Entgelt/eine Entlohnung(?) gemacht/gezahlt wurde.
IBUBd8E5AGu8r0ZdoZi5rzMwwOw
sentence id
//[Nt/C/W 9= 796]// gmm=j n=j štṯ Njs (j)r(,j)-ꜥꜣ n(,j) (W)sr(,w) bw,t=f ḏꜣi̯.t ny [jri̯] n=f jzn,wt
Ich finde für mich einen Fährlohn(?), (denn) 'Rufer', der Türhüter des Osiris, sein Abscheu ist es, überzusetzen, ohne daß ihm ein Entgelt/eine Entlohnung(?) gemacht/gezahlt wurde.
IBUBdQDsQoBTl05xncAS3Bk9lec
sentence id
gmm //[N/C post/W 19= 1074]// Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw n=f štṯ Njs jr(,j)-ꜥꜣ n(,j) (W)sr(,w) bw,t=f ḏꜣi̯.t nj jri̯ n=f jzn,wt
Pepi Neferkare findet für sich einen Fährlohn(?), (denn) 'Rufer', der Türhüter des Osiris, sein Abscheu ist es, überzusetzen, ohne daß ihm ein Entgelt/eine Entlohnung(?) gemacht/gezahlt wurde.
IBUBdQ6H2cBLO0qFsTkiOQF2u84
sentence id
//[19,1]// wdn.pl n //[19,2]// Psḏ,t-rs.w.pl-ḥr-Wsjr //[19,3]// Njs //[19,4]// Jqqn nṯr-ꜥꜣ //[19,5]// Ḏsr.t-tp //[19,6]// 4 Jm,jw.pl-Ḏsr.t-tp //[19,7]// Mḥn,yt //[19,8]// Psḏ,t-jmn-Wsjr //[19,9]// Ḥtm-ḥr nṯr-ꜥꜣ //[19,10]// Nṯr.pl-qrr,t-mḥ-12 //[19,11]// Mꜣꜥ-jdb.pl //[19,12]// 14 n Nṯr.pl-jm,jw.pl-jdb.pl-dwꜣ,t //[19,13]// 14 n Nṯr.pl-jm,jw.pl-Mḥn,t //[19,14]// 4 Nṯr.pl-jr,jw.pl-jdb.pl //[19,15]// Ḥr,(j)-jdb.pl nṯr-ꜥꜣ //[19,16]// 8 Nṯr.pl-jm,jw.pl-jdb.pl //[19,17]// 11 Tp.pl-štꜣ.w.pl-jm,jw.pl-jdb.pl //[19,18]// 14 n Nṯr.pl-jm,jw.pl-q(ꜣ)b-Mḥn,t //[19,19]// 4 Jꜣwtjw.pl
Opfer für: 'die Neunheit derer, die über Osiris wachen', (den) 'Rufenden', Iqeqen den großen Gott, 'die mit erhobenem Haupt', (die) vier 'Die in der mit erhobenem Haupt sind', Mechnit ("die Umringlerin"), 'die Neunheit derer, die Osiris verbergen', 'Den mit dem vernichtenden Gesicht' den großen Gott; die Götter der zwölften Höhle: 'Den Führer an den Ufern', (die) vierzehn 'Götter, die an den Ufern der Unterwelt sind', (die) vierzehn 'Götter, die in Mechnit sind', (die) vier 'Götter die zu den Ufern gehören', (den) 'Obersten der Ufer' den großen Gott, (die) acht 'Götter, die am Ufer sind', (die) elf 'Geheimnisvollen Köpfe, die an den Ufern sind', (die) vierzehn 'Götter, die in den Windungen der Mechnit sind', (die) vier 'Anbetenden'.
IBUBd7x02YAxrkBQlWFQYDe8FQM
sentence id
Njs in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
Best collocation partners
- štṯ, "Fahrgeld; Trinkgeld" | ""
- jzn.wt, "[Substantiv]" | "[noun]"
- Psḏ.t-rs.w-ḥr-Wsjr, "Die Neunheit derer, die über Osiris wachen" | ""
Same root as
Written forms
Z1-N35-M17-S29-A26: 1 times
𓏤𓈖𓇋𓋴𓀞
Used hieroglyphs
Dates
- OK & FIP: 3 times
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 3 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 4 times
- gods_name: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber