njs

 Main information

• das Rufen german translation
• summons english translation
• substantive: substantive_masc part of speech
• 80220 lemma id
• Wb 2, 205.1-4 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[22.9]// jr msḥ jw=f ẖꜥꜣ 〈m〉 njs //[22.10]// ḫr jsj [...] jsj šfj.ṱ=f
Was ein Krokodil angeht, das dem Rufen entbehrt (wörtl.: entleert ist, ausgeschöpft hat), sein Ansehen ist altehrwürdig/existiert seit langem.
sawlit:〈1. 〉pBM EA 10474//Rto: Die Lehre des Amenemope: [22.9]
IBUBd0mB4gi9b03Yt8Rin2gu6M8 sentence id
sḏm.n=f njs=f jri̯.n=f ḏd.t.n=f
Er hat sein Rufen gehört und getan, was er gesagt hat.
bbawpyramidentexte:〈Westwand〉//PT 513: [P/C med/W 71 = 385]
IBUBd5zinaQpcUashHp5VioRiHI sentence id
sḥḏ=k ḥr n jr,j.pl dwꜣ,t //[K.6]// sḏm=k njs n n,tj m ḏbꜣ,t sṯz=k n,t(j).w m ḏ.y ḥr gs
Du erhellst das Gesicht der Bewohner der Unterwelt, denn du erhörst das Rufen von dem, der im Sarg ist und du erweckst die, die auf die Seite gelegt wurden.
bbawamarna:Vestibül/Nordseite//Hymnus an die untergehende Sonne: [K.5]
IBUBd03u6XZi5UZGucP8HeE8pAE sentence id
jy n=k Jnp,w ḥr njs=k
Anubis wird auf dein Ausrufen hin zu dir kommen.
bbawtotenlit:Papyrus Boulaq 3 (Theben West)//Balsamierungsritual: x+2,11
IBUBd2GKrEBl4Uc9rTyn0s4QQgI sentence id
sḏm njs=k sḫꜣ nfr=k jn [Tꜣ]-tnn [di]=f n=k ḥfn.pl m rnp,t.pl
Dein Rufen ist erhört worden, deiner Vollkommenheit ist gedacht worden durch [Ta]tenen, der dir Hunderttausende an Jahren [geben wird]."
bbawramessiden:Südhälfte//Figur und Text des Osiris: [8]
IBUBd83Sx8Q34khqtTBogHXfWXk sentence id

 njs in following corpora

 Best collocation partners

  1. jz, "alt sein" | ""
  2. n.tj, "Der welcher ist; Seiender" | "the one who is (exists)"
  3. ḏrḏr, "fremd sein; feindlich handeln" | "to be foreign; to behave hostilely"

 Same root as

 Written forms

N35-M17-S29-A26: 2 times

𓈖𓇋𓋴𓀞


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy