Ḏꜣ.t-ꜥnḫ.t
Main information
• Der lebende Kranich
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 854203
lemma id
• LGG VII, 590
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[20,22]// ⸢ms⸣ Ḏꜣ-ꜥnḫ n n(j)swt wrḥ tp=s 〈m〉 mḏ,t rdi̯.t n=s ḥr m-ḫt
Herbeibringen (des) 'Lebenden Kranichs' zum König; seinen Kopf 〈mit〉 Medjet-Salbe salben; ihm das Gesicht nach hinten wenden.
IBUBd25E7joDJkC4ltE9QA7PFp8
sentence id
Ḏꜣ.t-ꜥnḫ.t in following corpora
Best collocation partners
- mḏ.t, "Salbe (im Kult verwendet)" | "oil; unguent"
- m-ḫt, "danach; dahinter" | "afterwards"
- wrḥ, "aufstreichen; salben" | "to annoint; to smear"
Written forms
U28-G1-G41-S34-N35-Aa1: 1 times
𓍑𓄿𓅯𓋹𓈖𓐍
Used hieroglyphs
- U28: 1 times
- G1: 1 times
- G41: 1 times
- S34: 1 times
- N35: 1 times
- Aa1: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
Co-textual translations
- Der lebende Kranich: 1 times
Part of speech
- entity_name: 1 times
- gods_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber