Jrw

 Main information

• Iru german translation
• - english translation missing
• entity_name: place_name part of speech
• 854394 lemma id
• Pyr 864c; GDG I, 92; Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 49 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[mw]=[k] m Ꜣbw //[P/F/E 17= 145]// nṯr(,j)=k m Jrw ḥzmn=k m Wꜣb,wj snṯr=k m tꜣ-zt(j)
[Dein Wasser] (kommt) aus Elephantine, dein $nṯr.j$-Natron aus $Jrw$, dein $ḥzmn$-Natron aus dem oxyrhynchitischen Gau, dein Weihrauch aus Nubien.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 459: [P/F/E 16 = 144]
IBUBd9g22pUvp0WQnk6msE8LEQU sentence id
mw=k m Ꜣbw nṯr(,j)=k //[M/F/E sup 52= 182]// m Jrw ḥzmn=k m Wꜣb,wj snṯr=k m Tꜣ-zt(j)
Dein Wasser (kommt) aus Elephantine, dein $nṯr.j$-Natron aus $Jrw$, dein $ḥzmn$-Natron aus dem oxyrhynchitischen Gau, dein Weihrauch aus Nubien.
bbawpyramidentexte:〈Ostgiebel〉//PT 459: [M/F/E sup 51 = 181]
IBUBdxXT7MH9MkBflyAYXoA98QU sentence id
mw=k //[N/F/E inf 46= 692]// m Ꜣbw nṯr(,j)=k m Jrw ḥzmn=k m Wꜣb,wj snṯr=k m Tꜣ-zt(j)
Dein Wasser (kommt) aus Elephantine, dein $nṯr.j$-Natron aus $Jrw$, dein $ḥzmn$-Natron aus dem oxyrhynchitischen Gau, dein Weihrauch aus Nubien.
bbawpyramidentexte:〈Ostwand〉//PT 459: [N/F/E inf 45 = 691]
IBUBd7P8WaDN9E0ZlbhjIGLQgyc sentence id
ꜥḥꜥ bꜣ=k mm nṯr.pl //[T/A-S/N 6= 351]// m Ḥr,w ḥr(,j)-jb Jrw
Dein Ba soll unter den Göttern stehen als Horus, der in $Jrw$ ist.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 412: [T/A-S/N 5 = 350]
IBUBd3uO56QrqUl2iZ2QEmkliIA sentence id
[ꜥḥꜥ] [bꜣ]=[k] mm nṯr.pl m[m] nṯr.pl m Ḥr,w ḥr(,j)-jb ⸢Jrw⸣
[Dein Ba soll] unter den Göttern {unter den Göttern} stehen als Horus, der in $Jrw$ ist.
bbawpyramidentexte:〈Südwand, westl. Partie〉//PT 412: [Nt/F/Sw 22 = 471]
IBUBd4Q56Q8WsENFnXc290WJggk sentence id

 Jrw in following corpora

 Best collocation partners

  1. Bw-Jgꜣ.j, "Ort des Igai (19. o.äg. Gau)" | ""
  2. Tꜣ-Ztj, "Nubien; Ta-Seti (1. o.äg. Gau)" | "Nubia; Ta-seti (1st nome of Upper Egypt)"
  3. Ꜣbw, "Elephantine" | "Elephantine"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy