ḫꜣḏ
Main information
• [Substantiv]
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 854728
lemma id
• Wb 3, 237.1
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[P/A/W 55= 204+10]// jwi̯.n Ppy pn ḫr=k Rꜥw bḥz n(,j) nbw msi̯.w p,t ḫꜣḏ n(,j) nbw qmꜣ.w Ḥzꜣ,t
Dieser Pepi ist zu dir gekommen, Re, Kalb aus Gold, das der Himmel geboren hat, $ḫꜣḏ$ aus Gold, das Hesat geschaffen hat.
IBUBd0v7GFKMh0YQsErapjYzMb8
sentence id
ḫꜣḏ in following corpora
Best collocation partners
- Ḥzꜣ.t, "Hesat" | "Hesat (cow goddess)"
- nbw, "Gold" | "gold"
- bḥz, "Kalb" | "calf"
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber