qdm

 Main information

• [Substantiv] german translation
• - english translation missing
• substantive: substantive_masc part of speech
• 854814 lemma id
• Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 660 bibliographical information

 Most relevant occurrences

jni̯.kꜣt n=k //[N/F/Se 100= 759]// [ḥn]w qdm.w Ḥn spꜣ=k jm spꜣ=k jm
"Dir soll die $ḥnw$-Barke gebracht werden, die $qdm.w$ des $Ḥn$, und du wirst damit fliegen gelassen, du wirst damit fliegen gelassen.
bbawpyramidentexte:〈Südwand - östl. Partie〉//PT 669: [N/F/Se 99 = 758]
IBUBdxqLtH3lu0q0jC6wLRWkW90 sentence id

 qdm in following corpora

 Best collocation partners

  1. spꜣi̯, "fliegen lassen" | "to make to fly"
  2. ḥnw, "Henu (Barke des Sokar)" | "Henu-barque (of Sokar)"
  3. jm, "da; dort; davon; dadurch; damit" | "there"

 Same root as

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy