Šꜣj.t
Main information
• Die Sau
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 854842
lemma id
• LGG VII, 8 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
jri̯=t sḥrjw snd,t nb(.t) nr,jw nb ḥr,y(t) nb(.t) n tꜣ šꜣjw,t ḫꜣ~ḏꜣ-rʾ-tj //[x+5.4-5]// šꜣ~ꜥ~rʾ~tj,t //[x+5.5]// ꜥmꜣm,yt n.t jmn,tt wr,t nb(.t) hrr nb (j)ḫ,t nb(.t) bjn(.t) ḏw(.t) n,tj jwi̯(.w) r thꜣ mn,t msi̯.t n mn,t m grḥ m hrw m nw //[x+5.6]// nb
Mögest du vertreiben jegliche Angst, jeglichen Schrecken und jegliche Furcht vor der Sau, der Wildsau, der (tiergestaltigen) Hexe(?), der Fresserin des Westens, jeglicher (Unglücks)-Großen, jeglichem $hrr$-Wesen (?), jeglicher schlechten und bösen Sache, die gekommen ist, um (Frau) NN, geboren von (Frau) NN, zu bedrängen/verletzen in der Nacht, am Tage, zu jedem Zeitpunkt.
IBcAiUdRQBrUFkMoorhEZhGtHIM
sentence id
jri̯.tw=f r sḥrjw mwt mwt,t ḫft ḫft,t ḏꜣ ḏꜣ,t tꜣ šꜣjw ꜥmꜣ,〈t〉-n,t-jmn,tt r sḥrjw mwt,t s-ḥm
Er (der Text) wird verfasst, um einen männlichen (oder) einen weiblichen Totengeist, einen Feind (oder) eine Feindin, einen Widersacher (oder) eine Widersacherin, die Sau (und) die Totenfresserin des Westens abzuwehren; (sowie) eine weibliche Tote abzuwehren!
IBUBd177lNiWoUg0gx2QsE2rrC4
sentence id
[...] wn rpy,t ⸢n⸣ ḥr n Š(ꜣ)y,t //[x+2,6]// [m] [ḏsr,w]=⸢f⸣ sẖkr.ṱ m ḏꜣ gꜣw-rw-[⸮_?]-rw-my
Es gibt (dort) eine Frauenfigur mit dem Gesicht der 'Sau' [in] seiner (des zuvor genannten Ortes?) [Abgeschiedenheit], geschmückt mit Stoff(?) (von) (?).
IBUBdxnZULKodkkdvO9yGwqLn2k
sentence id
Mꜣjdy,t ꜣ Šjw,t ḥr (j)ḫ,t ḥr sḥrjw n=f //[x+2,15]// Šmꜣ.pl=f
Matit aber, die 'Sau', ist über der Reliquie (und) vertreibt für ihn die seinetwegen 'Umherirrenden' (Dämonen).
IBUBd0Uj7g3aZEPmhCJEoTZtyOY
sentence id
Šꜣj.t in following corpora
Best collocation partners
- sḥri̯, "(sich) fernhalten; entfernen; vertreiben" | "to drive away; to exorcise (evil); to make distant"
- Mꜣtj.t, "Matit (Göttin des 12. Gaus von O.Äg.)" | "Matit (goddess of the 12th nome of Upper Egypt)"
- Šmꜣ.yw, "[Krankheitsdämonen]" | "disease-demons"
Same root as
Written forms
M8-G1-M17-Z7-F28: 1 times
𓆷𓄿𓇋𓏲𓄜
M8-M17-Z7-F27-X1: 1 times
𓆷𓇋𓏲𓄛𓏏
M8-G1-M17-Z7-X1-F27: 1 times
𓆷𓄿𓇋𓏲𓏏𓄛
Used hieroglyphs
- M17: 5 times
- M8: 4 times
- Z7: 3 times
- X1: 3 times
- G1: 2 times
- F27: 2 times
- F28: 1 times
Dates
- TIP - Roman times: 2 times
- unknown: 2 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 2 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 4 times
- gods_name: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber