Stẖ.y-mr-n-Jmn

 Main information

• [Eigenname Sethos I.] german translation
• - english translation missing
• entity_name: kings_name part of speech
• 854874 lemma id
• Beckerath, Königsnamen, XIX 2 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[b. König]// //[1]// nṯr-nfr pḥ,tj ⸢mn⸣ //[2]// nb-Tꜣ,du [Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw] //[3]// nb-ḫꜥ,w [Stẖ,y]-mr-[n]-Jmn //[4]// tj,t Rꜥw ḫn[t,]j ⸢Tꜣ,wj⸣
König]: Der vollkommene Gott, der (mit) Kraft, der gefestigt ist, der Herr der beiden Länder Men-maat-Re, der Herr der Kronen Sety-mer-en-Imen, Gestalt des Re, die vor den beiden Ländern steht.
bbawramessiden:Westseite//(a) Sethos im Kampf gegen die Hethiter: [1]
IBUBd8uIw0aUjkfBqddjpxM1614 sentence id
//[ii.a. Kartusche]// //[1]// Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw //[2]// Stẖ,y-mr-n-Jmn
[König] Men-Maat-Re, Sethos-mer-en-Imen
bbawramessiden:Ostseite//(a) Niederschlagung der Schasu: [1]
IBUBdQj1gfOJrUSbpkN3RMMlPO0 sentence id
//[ii. a. Kartusche]// //[1]// nb-tꜣ,wj Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw //[2]// nb-ḫꜥ[,w] ⸢Stẖ,y-mr-n-Jmn⸣
König von OÄg. und UÄg.: Men-Maat-Re, Herr der Erscheinungen: Sety-mer-en-Ptah.
bbawramessiden:Ostseite//(b) Empfang der Tribute: [1]
IBUBdWylMksEDkp3n8rHNr3BopY sentence id
//[i. a. Kartusche]// //[1]// nb-Tꜣ,du Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw //[2]// nb-ḫꜥ,pl Stẖ,y-mr-n-Jmn
[Kartusche]: Herr der Beiden Länder: Men-Maat-Re, Herr der Kronen: Sety-mer-en-Imen
bbawramessiden:Westseite//(a) Sethos im Kampf mit den Libyern: [1]
IBUBd08RWt5PxUoSuybg0hpAm7k sentence id
//[iii. Kartusche]// //[1]// nb-Tꜣ,du Mn-Mꜣꜥ,t-Rꜥw //[2]// nb-ḫꜥ,w ⸢Stẖ,y⸣-mr-n-Jmn
[König]: Herr der Beiden Länder: Men-maat-re, Herr der Kronen: Sety-mer-en-Imen.
bbawramessiden:Westseite//(b) Triumphale Rückkehr mit Gefangenen: [1]
IBUBd2uoG1WiMEPTus7MYJWfVMY sentence id

 Stẖ.y-mr-n-Jmn in following corpora

 Best collocation partners

  1. Mn-mꜣꜥ.t-Rꜥw, "[Thronname Sethos I.]" | "Menmaatre (throne name of Sethos I)"
  2. nb-ḫꜥ.w, "Herr der Kronen (König)" | "lord of crowns"
  3. nb-Tꜣ.wj, "Herr der Beiden Länder (Könige)" | "lord of the two lands"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy