sjꜣ.w-nṯr.j
Main information
• der göttliche Falke (meist Horus)
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 855496
lemma id
• LGG VI, 163
bibliographical information
Most relevant occurrences
wnp s(w) s(j)ꜣ-nṯr,j snm.n=f //[x+7,19]// wḏꜣ,t=f ḥtm.n=f s(t) 〈m〉 ẖr,(j)t=f m ẖr,t-hrw
Der 'göttliche Sia-Falke' (Horus) erstach ihn (Seth als weiße Säbelantilope), (weil) er (Seth) sein Udjatauge gegessen hatte, das er (Horus) mit dem, was ihm gehört, versehen hat im täglichen Zyklus.
IBUBdWfvkq2B0kQUn6izkIauUfg
sentence id
sjꜣ.w-nṯr.j in following corpora
Best collocation partners
- wnp, "erstechen; fesseln" | "to stab"
- snm, "essen lassen; (jmdn.) speisen; essen" | "to feed (someone); to consume (food)"
- ẖr.t-hrw, "Tagesbedarf" | "daily requirements"
Used hieroglyphs
- Z1: 2 times
- S29: 1 times
- Aa18: 1 times
- G1: 1 times
- G7: 1 times
- R8: 1 times
- X1: 1 times
- D21: 1 times
- M6: 1 times
- Y1: 1 times
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 1 times
Co-textual translations
- der göttliche Falke (meist Horus): 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber