sr

 Main information

• Vornehmer; hoher Beamter; Magistrat german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: title part of speech
• 855554 lemma id
• Wb 4, 188.3-189.9; Jones, Titles OK, no. 3331 bibliographical information

 Most relevant occurrences

j:jri̯{.t}=w r=k ḫr=f ḥr ḏd n=j m-bꜣḥ //[34/3.10]// nꜣ sr.pl ḥr pꜣ jṯꜣ j:jri̯=k nꜣ ḥbsy.pl n tꜣ mrj(,t) m-bꜣḥ pꜣ (j)m(,j)-r(ʾ)-pr-ḥḏ ḫr=f //[35/3.11]// ḥr ḏd n=j
"Gegen dich hat man gehandelt", so sagte er, als er zu mir vor den Beamten sprach, "weil du gebracht hast die Kleider der Webertruppe vor den Schatzhausvorsteher", so sagte er, als er zu mir sprach.
sawlit:pAnastasi VI = pBM EA 10245 (Miscellanies)//〈7-50: 〉Ein Beschwerdebrief: [33/3.9]
IBUBd6iOTSrAIEvTg8RWem4e4Ng sentence id
jw n=f rʾ=f [r] //[70]// mdwi̯=f jm=f rd.du r šmi̯ ꜥ.du=f r s[ḫ]r //[71]// ḫft(,j) sjr P(ꜣ)-ṯnf,j //[72]// mꜣꜥ-ḫrw
Er hat seinen Mund, [damit] er damit spricht, die Beine um zu laufen, seine Arme um den Feind des hohen Beamten Patjenfi, des Gerechtfertigten, niederzuwerfen.
bbawgraeberspzt:Stundenritual: Nachtstunden//T 21i: 9. Nachtstunde, Tb 26: [69]
IBUBd1aFMWsGAEzGkUyFWz7f4aU sentence id
//[1]// {{zꜣ}}={{f}} {{sms,w}} {{jmꜣḫ,w}} {{jtj}}={{f}} //[2]// {{ẖr,j-ḥ(ꜣ)b,t}} {{jtj}}={{f}} [[sr]] Jḥ,y-m-zꜣ≡f
{Sein ältester Sohn, der Versorgte seines Vaters und Vorlesepriester seines Vaters}, der Vornehme Ihi-em-saef.
bbawgrabinschriften:Südwand//Beischrift zum Sohn: [1]
IBUBdw7ECu8KFE6Snkv2VBgNz2o sentence id
//[4.3]// ⸢wꜥb⸣ //[5.2]// [zẖꜢ,w-]⸢ꜥpr,w⸣ //[6.2]// ⸢Rꜥw-špss,w⸣ //[6.3]// [...] //[6.4]// [⸮_?]-Ptḥ //[7.2]// ḥm-nṯr ꜣḫ-nb≡j //[8.2.1]// wr-ꜥ //[8.2.2]// ⸢Mn-ḥtp,w-Kꜣkꜣj⸣ //[9.2]// sr [...]
(Empfängername des im Kasten zugestellten Schutzamuletts:) - der Wab-Priester [...], - der Mannschaftsschreiber Ra-schepsesu, - der [...] [?-]Ptah, - der Priester Ach-nebi, - der Große der Sänfte (ein Priester) Men-hetepu-Kakai, - der Noble [...].
bbawarchive:pBM 10735 frame 8 recto (67/68)//d1 (67): [4.3]
IBUBd1FK6uEjaEcWt4W2imvQPpw sentence id

 sr in following corpora

 Best collocation partners

  1. Jḥy-m-zꜣ=f, "Ihy-em-zaef" | ""
  2. Ꜣḫ-nb=j, "Ach-nebi" | "Akh-nebi"
  3. Mn-ḥtp.w-Kꜣkꜣj, "Men-hetepu-Kakai" | "Men-hetepu-Kakai"

 Same root as

 Written forms

S29-M17-D21-D40: 1 times

𓋴𓇋𓂋𓂡


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy