Mnṯ.w-m-Wꜣs.t
Main information
• Month in Theben
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 855563
lemma id
• LGG III, 321
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 1]// [...] [__] zẖꜣ(,w)-ḥw,t-nṯr wꜥb-⸢ꜥ.du⸣ [...] [...] [Mn]⸢tj,w⸣(-m-)Wꜣs,t Pn-⸢__⸣ [...] [ḥw],t (n) nsw-byt Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ [...] ⸮[J]⸢mn⸣? [...] [...] //[pTurin Cat. 1940+1941+o.Nr., vso. 2]// r-n,tj tw≡j ḥr ḏd n Jmn-Rꜥ nsw[⸮-nṯr,pl?] [...]
[---], der Tempelschreiber mit reinen Armen, [---] des (?) Month(-in)-Theben, Pen[---], des (?) Palastes des Königs von Ober- und Unterägypten, 𓍹Usermaatre Setepenre[𓍺 --- A]mun (?) [---] Folgendes: Ich bete (wörtl.: sage) zu Amunrason[ther], [dass es Dir gut geht o.ä.] (Rest wurde nicht mehr aufgeschrieben)
IBUBd4pSuVh3zUaoh0CmjZ7zo7I
sentence id
Mnṯ.w-m-Wꜣs.t in following corpora
Best collocation partners
- wꜥb-ꜥ.wj, "mit reinen Händen" | "pure of hands"
- zẖꜣ.w-ḥw.t-nṯr, "Tempelschreiber" | "scribe of the temple"
- nswt-nṯr.w, "König der Götter (Amun u.a. Götter)" | "king of the gods (esp. Amun)"
Used hieroglyphs
- G7: 2 times
- Z7: 1 times
- S40: 1 times
- X1: 1 times
- O49: 1 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 1 times
- gods_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber