m-jm.wtj-n
Main information
• inmitten von; zwischen
german translation
• -
english translation missing
• preposition
part of speech
• 855924
lemma id
• CT II, 298-9a
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḏd.t.pl m ḥkꜣ //[108,14]//=s m wn-mꜣꜥ šp=k mt štjw štj.w wj ftft m-jmj,tw-nj //[108,15]// ꜥ,t〈.pl〉 jptn
Was als sein wahrhafter Zauber gesagt werden soll, ist: „Du sollst ausfließen, (du) Kreuzgeflecht-Gefäß, das mich umflochten hat, das zwischen diesen (meinen) Körperteilen umherspringt!
IBcCiSYD6bsmTUjQhHcQKi1zdWQ
sentence id
m-jm.wtj-n in following corpora
Best collocation partners
- šṯ, "Kreuzgeflecht (Adern)" | ""
- ftft, "springen; hüpfen; sprießen (Pflanzen)" | "to leap (med.)"
- šṯ, "schmücken, bekleiden" | "to clothe"
Written forms
G17-Z11-G17-Z4-X1-Z7-N35-Z4: 1 times
𓅓𓏶𓅓𓏭𓏏𓏲𓈖𓏭
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber