mjw.t
Main information
• Klage; Trauer; Kummer
german translation
• -
english translation missing
• substantive: substantive_fem
part of speech
• 856483
lemma id
• Meeks, Mythes, 111 f., Anm. 339
bibliographical information
Most relevant occurrences
dr.n=f myṱ m jb n Šnty,t ḥḥ.n=f (j)ḫ,t.pl wn.w sbi̯
Er hat den Kummer aus dem Herzen der 'Witwe' (Isis) vetrieben (und) er hat die Reliqien gesucht, die (überall) verteilt waren.
IBUBd083byFFaEAptD9KRfki0HY
sentence id
mjw.t in following corpora
Best collocation partners
- šntꜣy.t, "die Witwe (meist Isis)" | "Shentayet (a heavenly cow)"
- ḥjḥj, "suchen" | "to seek"
- wn, "[aux.]" | "[auxiliary]"
Written forms
W19-M17-M17-Z7-X1-A2-Z3A: 1 times
𓏇𓇋𓇋𓏲𓏏𓀁𓏫
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_fem: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- feminine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber