ṯꜣz-wp.t
Main information
• der, dessen Gehörn befestigt ist
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 856564
lemma id
• LGG VII, 491; Meeks, Mythes, 117 f., Anm. 373
bibliographical information
Most relevant occurrences
ṯ(ꜣ)s.ṱ-wp,t //[x+11,10]// nmt.n=f js pw Ḥw Sjꜣꜣ pw m šms,w=f
Denn er ist 'Der, dessen Gehörn (Kopf) (wieder) (auf ihm) befestigt war', (als) er sich auf den Weg gemacht hatte, (und) Hu (und) Sia sind die in seinem Gefolge.
IBUBdwVWbxLB3UaWjnuIAEGy0KU
sentence id
ṯꜣz-wp.t in following corpora
Best collocation partners
- nmt, "schreiten; durchschreiten" | "to go; to stride through"
- Sjꜣ, "Erkenntnis (Personifikation)" | ""
- Ḥw, "Hu ("Der Ausspruch")" | "Hu (lit. Utterance)"
Written forms
S24-O34-Y1-A24-Z7-X1-F13-X1-Z1: 1 times
𓋭𓊃𓏛𓀜𓏲𓏏𓄋𓏏𓏤
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
Co-textual translations
- der, dessen Gehörn befestigt ist: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber