Ḥw
Main information
• Hu ("Der Ausspruch")
german translation
• Hu (lit. Utterance)
english translation
• entity_name: gods_name
part of speech
• 500190
lemma id
• Wb 3, 44.8-10; LGG V, 51
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[15.4 (= alt 9.4)]// jw Ḥw jr=f jm,j ḏs=s
Der Ausspruch aber ist befindlich in der 〈Buchrolle?〉 selbst.
IBUBd3XwOenTvEkgj2ZpLxI1gvQ
sentence id
Ḥw 〈m〉 rʾ=k Sjꜣ //[2.2]// m-ḫt=k jty ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) sḫr.w.pl=k pw ḫpr nswt ḫꜥi̯.t(j) m zmꜣ Tꜣ,wj.du r pd [šs] //[2.3]// m ḥw,t-nṯr=k
Hu ist 〈in〉 deinem Mund, Sia ist hinter dir.
Oh Fürst - er lebe, sei heil und gesund - deine Pläne sind das, was zu geschehen pflegt,
oh König, nachdem du erschienen bist als "Vereiniger der Beiden Länder",
um den "[Strick] zu spannen" in deinem Tempel.
IBUBd0mQet1uSE8Tpb75SutsnPM
sentence id
jṯi̯ Ttj pn Ḥw jni̯.t n=f Nḥḥ smn.t Sjꜣ n Ttj pn r rd.du=f
Dieser Teti nimmt Hu, Neheh wird ihm gebracht, Sia wird diesem Teti zu seinen Füßen plaziert.
IBUBdwDJNYeK80bHrHfuYb4foEk
sentence id
ṯ(ꜣ)s.ṱ-wp,t //[x+11,10]// nmt.n=f js pw Ḥw Sjꜣꜣ pw m šms,w=f
Denn er ist 'Der, dessen Gehörn (Kopf) (wieder) (auf ihm) befestigt war', (als) er sich auf den Weg gemacht hatte, (und) Hu (und) Sia sind die in seinem Gefolge.
IBUBdwVWbxLB3UaWjnuIAEGy0KU
sentence id
ḏd-mdw.pl j Rꜥw j Jtm j Ḫpr,j j Šw j Djfn,t j Gb //[32,4]// j Nw,t j Wsjr j Ḥr j ꜣs,t j Nb,t-ḥw,t j Šw j Djfn,t j Ḥw j Sjꜣw j Ḥr nb-Km-wr j Ḥkꜣ kꜣ-n-Rꜥw
Rezitation: "Oh Re, oh Atum, oh Chepri, oh Schu, oh Tefnut, oh Geb, oh Nut, oh Osiris, oh Horus, oh Isis, oh Nephthys, oh Schu, oh Tefnut, oh Hu, oh Sia, oh Horus 'Herr von Kem-wer (10. uä Gau), oh Heka 'Ka des Re'!
IBUBd80QZwlhjkMlo7y9AQDGa4s
sentence id
Ḥw in following corpora
- bbawpyramidentexte
- bbawtempelbib
- bbawtotenlit
- sawlit
- sawmedizin
- tb
Best collocation partners
- Sjꜣ, "Erkenntnis (Personifikation)" | ""
- j, "oh!; [Interjektion]" | "oh! (vocative interjection)"
- nḥḥ, "die Ewigkeit" | "Eternity"
Same root as
Written forms
V28-Z7-F18-Y1-G7: 3 times
𓎛𓏲𓄑𓏛𓅆
V28-Z7-F18-Y1-A40: 1 times
𓎛𓏲𓄑𓏛𓀭
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 21 times
- TIP - Roman times: 13 times
- OK & FIP: 5 times
- MK & SIP: 3 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 32 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 6 times
- unknown: 4 times
Co-textual translations
- GBez: 26 times
- Hu ("Der Ausspruch"): 16 times
Part of speech
- entity_name: 42 times
- gods_name: 42 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber