Ꜣḫ-n-Jtn
Main information
• Echnaton
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: kings_name
part of speech
• 856863
lemma id
• Beckerath, Königsnamen, XVIII 10
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[2]// jꜣ,w n=k pꜣ Jtn ꜥnḫ kꜣ nzw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-ḫꜥ.pl [Ꜣḫ-n]-Jtn ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ,(w)≡f
Lobpreis dir, o lebender Aton, und dem Ka des Königs, der von der Maat lebt, dem Herrn der Kronen, [Echn]aton, der groß in seiner Zeit ist.
IBUBd2aTqSymsk0SiWIsT0jdODk
sentence id
//[11]// nzw-bjt ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-Tꜣ.du //[12]// Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw //[13]// zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-ḫꜥ.pl //[14]// Ꜣḫ-n-Jtn //[15]// ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f
Der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist.
IBUBd0FTjKA5tESImpmNQQA226c
sentence id
//[2]// [...] ⸢nzw-bjt⸣ ꜥnḫ-m-⸢Mꜣꜥ,t⸣ nb-Tꜣ.du Nfr-⸢ḫpr.pl⸣-Rꜥw-[wꜥ-n-Rꜥw] zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-ḫꜥ.pl Ꜣḫ-n-Jtn ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f
... König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der Beiden Länder Nefer-cheperu-Re-[Wa-en-Re], Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist.
IBUBd4NyW6W5WUFkgSoMTUcof74
sentence id
nzw-bjt ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-Tꜣ.du Nfr-[ḫpr,pl]-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-ḫꜥ,pl Ꜣḫ-n-Jtn ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f
(durch) den König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der Beiden Länder, Nefer-[cheperu]-Re-wa-en-Re, den Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist,
IBUBdyNtDuclnEtxqG8Vq2P07CE
sentence id
nzw-bjt ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-tꜣ.du Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-ḫꜥ.pl Ꜣḫ-n-Jtn ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f
Der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist.
IBUBd93QtoAnFU1PhptPnJ4Pp8Y
sentence id
Ꜣḫ-n-Jtn in following corpora
Best collocation partners
- ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ.w=f, "der groß in seiner Zeit ist" | ""
- ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t, "der von der Maat lebt" | ""
- nb-ḫꜥ.w, "Herr der Kronen (König)" | "lord of crowns"
Written forms
M17-X1-N35-N5-G25-Aa1-N35: 69 times
𓇋𓏏𓈖𓇳𓅜𓐍𓈖
M17-X1-N35-N5-G25-N5-N35: 14 times
𓇋𓏏𓈖𓇳𓅜𓇳𓈖
X1-N35-N5-M17-G25-Aa1-N35: 3 times
𓏏𓈖𓇳𓇋𓅜𓐍𓈖
M17-X1-N35-N5-G25-Aa1-N17: 1 times
𓇋𓏏𓈖𓇳𓅜𓐍𓇿
M17-X1-N35-N5-G25-Aa1-N35-Y1: 1 times
𓇋𓏏𓈖𓇳𓅜𓐍𓈖𓏛
M17-X1-N35-N5-N122-G25-Aa1-N35: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M17-Y5-N35-R4-R8-S38-R19-[[-[[-M17-]]-]]-[[-[[-X1-]]-]]-[[-[[-N35-]]-]]-[[-N5-]]-]]-[[-G25-]]-]]-[[-[[-N35-]]-]]: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M17-X1-N35-N122-G25-Aa1-N35: 1 times
Cannot be displayed in unicode
M17-X1-N35-N5-Aa1-G25: 1 times
𓇋𓏏𓈖𓇳𓐍𓅜
M17-X1-N35-N5-G25-N35: 1 times
𓇋𓏏𓈖𓇳𓅜𓈖
M17-X1-N35-N5-Aa1-G25-N35: 1 times
𓇋𓏏𓈖𓇳𓐍𓅜𓈖
M17-X1-N35-G25-Aa1-N35: 1 times
𓇋𓏏𓈖𓅜𓐍𓈖
Used hieroglyphs
- N35: 242 times
- N5: 143 times
- M17: 133 times
- X1: 123 times
- G25: 116 times
- Aa1: 95 times
- ]]: 12 times
- [[: 10 times
- Y1: 2 times
- N122: 2 times
- N17: 1 times
- Y5: 1 times
- R4: 1 times
- R8: 1 times
- S38: 1 times
- R19: 1 times
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 167 times
- Upper Egypt (South of Assiut): 6 times
- unknown: 6 times
- Delta: 3 times
- Nubia: 2 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 184 times
- kings_name: 184 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber