ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t

 Main information

• der von der Maat lebt german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: epith_king part of speech
• 859294 lemma id
• Murnane/Van Siclen, Boundary Stelae, 88 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[untere Reihe]// //[11. Statuenpaar]// nzw-bjt ꜥnḫ-m-⸢Mꜣꜥ,t⸣ nb-tꜣ.du [Nfr-ḫpr,pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw] ḏi̯ ꜥnḫ zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-ḫꜥ,pl [Ꜣḫ-n-Jtn] ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ,(w)≡f
Der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der Beiden Länder, [Nefer-cheperu-Re-wa-en-Re], dem Leben gegeben ist, der Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, [Echnaton], der groß in seiner Zeit ist.
bbawamarna:Ostwand//Beischriften zu den Statuen in der "Halle der Statuen": [11. Statuenpaar]
IBUBd3Fi8Vlfj05dpTWqBnJKrTQ sentence id
nzw-bjt ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-Tꜣ.du [Nfr-ḫpr.pl]-Rꜥw-⸢wꜥ-n-Rꜥw⸣ zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-ḫꜥ.pl Ꜣḫ-n-Jtn ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f //[2]// ḏi̯ ꜥnḫ [ḏ,t] nḥḥ
Der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der beiden Länder, [Nefer-cheperu]-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, dem Leben für immer und ewig gegeben ist.
bbawamarna:〈Stele S〉//Stelentext: [1]
IBUBdwQ9r4QXbECEpqNfruDkfFs sentence id
[nzw-bjt] [ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t] [nb-Tꜣ.du] ⸢Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw⸣ zꜣ-Rꜥw [ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t] [nb-ḫꜥ.pl] [Ꜣḫ-n-Jtn] [ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f] [ḏi̯] [ꜥnḫ] [ḏ,t] [nḥḥ]
[Der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der beiden Länder], Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re, [der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, dem Leben für immer und ewig gegeben ist].
bbawamarna:〈Stele N〉//Stelentext: [2]
IBUBd3Asas5NsEPLkQWQYe8ss28 sentence id
nzw-bjt ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-Tꜣ.du Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t //[2]// zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-ḫꜥ.pl Ꜣḫ-n-Jtn ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ(,w)≡f ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t
Der König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt, Herr der beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, dem Leben für immer gegeben ist, Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist, dem Leben für immer gegeben ist.
bbawamarna:〈Stele U〉//Stelentext: [1]
IBUBdxf58HYPAUimtnenN4BQjQQ sentence id
//[K.1]// [nzw-bjt] [ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t] nb-Tꜣ.du //[K.2]// Nfr-ḫpr.pl-Rꜥw-wꜥ-n-ꜥw ḏi̯ ꜥnḫ //[K.3]// zꜣ-Rꜥw ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ,t nb-ḫꜥ.pl //[K.4]// [Ꜣḫ-n-Jtn] [ꜥꜣ-m]-ꜥḥꜥ(,w)≡f [...]
[König von Ober- und Unterägypten, der von der Maat lebt], Herr der Beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, dem Leben gegeben ist, Sohn des Re, der von der Maat lebt, Herr der Kronen, Echnaton, der groß in seiner Zeit ist...
bbawamarna:〈Stele S〉//Statuengruppe der Königsfamilie links der Stele: [K.1]
IBUBdW76hPXYukcDi7DReNvdeJo sentence id

 ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. Nfr-ḫpr.w-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw, "[Thronname Amenophis' IV.]" | ""
  2. Ꜣḫ-n-Jtn, "Echnaton" | ""
  3. ꜥꜣ-m-ꜥḥꜥ.w=f, "der groß in seiner Zeit ist" | ""

 Written forms

S34-Aa15-Aa11-X1: 53 times

𓋹𓐝𓐙𓏏


S34-Aa15-Aa11-X1-C10A: 16 times

𓋹𓐝𓐙𓏏𓁧


S34-Aa15-Aa11-X1-D36: 12 times

𓋹𓐝𓐙𓏏𓂝


S34-G17-Aa11-X1: 6 times

𓋹𓅓𓐙𓏏


S34-Aa15-X1-C10A: 6 times

𓋹𓐝𓏏𓁧


S34-Aa15-C10A: 4 times

𓋹𓐝𓁧


S34-G17-Aa11v-X1-C10A: 4 times

Cannot be displayed in unicode


S34-Aa15-D36-Aa11-X1: 4 times

𓋹𓐝𓂝𓐙𓏏


S34-Aa15-C10A-X1: 3 times

𓋹𓐝𓁧𓏏


S34-G17-C10A: 3 times

𓋹𓅓𓁧


S34-G17-H6-X1: 3 times

𓋹𓅓𓆄𓏏


S34-Aa15-Aa11v-X1-C10A: 2 times

Cannot be displayed in unicode


S34-H6-X1-Aa15: 2 times

𓋹𓆄𓏏𓐝


S34-G17-X1-C10A: 2 times

𓋹𓅓𓏏𓁧


S34-G17-Aa11-X1-C10A: 2 times

𓋹𓅓𓐙𓏏𓁧


S34-X1-Aa15-C10A: 2 times

𓋹𓏏𓐝𓁧


S34-Aa11-X1: 1 times

𓋹𓐙𓏏


S34-Aa15-Aa11-U1-Y1: 1 times

𓋹𓐝𓐙𓌳𓏛


S34-Aa15-Aa11: 1 times

𓋹𓐝𓐙


S34-G17-Aa11-X1-C10: 1 times

𓋹𓅓𓐙𓏏𓁦


S34-G17-Aa11: 1 times

𓋹𓅓𓐙


S34-G17-Aa15: 1 times

𓋹𓅓𓐝


S34-N35-Aa1-G17-Aa11-X1-C10: 1 times

𓋹𓈖𓐍𓅓𓐙𓏏𓁦


S34-Aa15-Aa11-X1-C10: 1 times

𓋹𓐝𓐙𓏏𓁦


S34-N35-Aa1-G17-Aa11-X1-C10A: 1 times

𓋹𓈖𓐍𓅓𓐙𓏏𓁧


S34-Aa15-H6-X1-C10A: 1 times

𓋹𓐝𓆄𓏏𓁧


S34-Aa15-Aa11-N5: 1 times

𓋹𓐝𓐙𓇳


S34-N35-Aa1-G17-Aa11-X1-D36: 1 times

𓋹𓈖𓐍𓅓𓐙𓏏𓂝


S34-Aa15-X1-Aa11-C10A: 1 times

𓋹𓐝𓏏𓐙𓁧


S34-Aa15-X1-Aa11: 1 times

𓋹𓐝𓏏𓐙


S34-Aa15-Aa11-C10A: 1 times

𓋹𓐝𓐙𓁧


S34-G17-Aa11-U1-D36-X1: 1 times

𓋹𓅓𓐙𓌳𓂝𓏏


S34-N35-Aa1-Aa15-Aa11-X1: 1 times

𓋹𓈖𓐍𓐝𓐙𓏏


S34-N35-Aa1-G17-C10A: 1 times

𓋹𓈖𓐍𓅓𓁧


S34-N35-Aa1-Aa15-Aa11-X1-D36: 1 times

𓋹𓈖𓐍𓐝𓐙𓏏𓂝


S34-N35-Aa1-Aa15-Aa11: 1 times

𓋹𓈖𓐍𓐝𓐙


S34-N35-Aa1-G17-Aa11-U1-D36: 1 times

𓋹𓈖𓐍𓅓𓐙𓌳𓂝


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy