Ḥr.w-Spd.w

 Main information

• Horus-Sopdu german translation
• - english translation missing
• entity_name: gods_name part of speech
• 856912 lemma id
• LGG V, 287 bibliographical information

 Most relevant occurrences

m ḫm Wnjs Ḥr,w-Spd sṯ ṯw j:rḫ.t(j) sw sṯ sw rḫ ṯw
Sei nicht in Unkenntnis des Unas, Horus-Sopdu, denn du kennst ihn und er kennt dich.
bbawpyramidentexte:〈Südwand〉//PT 262: [465]
IBUBdwj3lFLWtUWbg4s0o0sI2cY sentence id
m ḫm Wnjs Ḥr,w-Spd
Sei nicht in Unkenntnis des Unas, Horus-Sopdu.
bbawpyramidentexte:〈Südwand〉//PT 262: [465]
IBUBd55QviD4JkovnXDHPagCSD4 sentence id

 Ḥr.w-Spd.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫm, "nicht wissen; negieren" | "to not know; to be ignorant of"
  2. jsṯ, "[Partikel]" | ""
  3. m, "nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)" | "[imperative of the negative verb]"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy