Ḥsq
Main information
• Schlächter
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: gods_name
part of speech
• 856932
lemma id
• LGG V, 488
bibliographical information
Most relevant occurrences
ky-ḏd jr nw jdd.w msḏr.du ẖr=s nꜣ //[99,16]// pw wnn dp mꜣꜥ.(w)j n(,j) s ḥr nšš,w dd ḥsq pw m s
Anders gesagt: Was dieses angeht, durch das die Ohren taub werden: Diese (Gefäße) sind es, die auf den Schläfen des Mannes mit (?) $nšš.w$ sind; (und) es ist das, was der (?) „Abschneider“(-Dämon) in den Mann gibt.
IBcCgjPOPT6cpEW9r7QORSgSopg
sentence id
Ḥsq in following corpora
Best collocation partners
- nšš.w, "[Krankheit an der Schläfe (Ohrensausen?)]" | "damp air"
- jdi̯, "taub sein; taub werden lassen" | "to be deaf; to deafen"
- mꜣꜥ, "Schläfe" | "temple (of the head)"
Same root as
Written forms
V28-S29-N29-T31-Z6: 1 times
𓎛𓋴𓈎𓌫𓏱
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 1 times
- gods_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber