n-ꜥꜣ.t-n.t

 Main information

• weil so sehr german translation
• - english translation missing
• particle part of speech
• 857380 lemma id
• Wb 1, 163.13-14 bibliographical information

 Most relevant occurrences

[n] [pꜣu̯]=[tw] ⸢mꜣꜣ⸣ [mj,tt-jr,]j ⸢m⸣ rk //[10]// jm,jw-ḥꜣ,t.pl ⸢n-ꜥꜣ-n⸣ [mri̯] [s]w [jtj]=[f] [Jmn-Rꜥw]
[Ihresgleich]en [wurden nicht beobachtet] ⸢in⸣ der Zeit der Vorfahren, ⸢weil⸣ [sein Vater Amun-Re i]hn [so sehr liebte].
bbawhistbiospzt:〈Historisch-biographische Texte (25.-26. Dynastie)〉//Unteres Textfeld: [9]
IBcDJ4wq2wdau0gWkmc352XPVx4 sentence id
//[3]// [...] n-zp jwi̯.t (j)ḫ,t jm n-ꜥꜣ,t-n(,t) rḫ=(j) (j)ḫ,t
There never happened anything (bad) in it, because of my knowing things.
sawlit:Stele des Heny (Moskau I.1.a.1137 a,b)//〈Stele des Heny (Moskau I.1.a.1137 a,b)〉: [3]
IBUBdzXTbSlg8ECWoeWQVapaQsE sentence id
[...] ⸢n-ꜥꜣ,t-n(,j).t⸣ mrr=f w[j] [...]
[...] ⸢weil⸣ er mi[ch] ⸢so sehr⸣ liebt(e) [...]
sawlit:Inschrift Mentuhoteps Nebhepetre aus Deir Ballas//〈Inschrift Mentuhoteps Nebhepetre aus Deir Ballas〉: [x+6]
IBUBd5yNGOWHrkaRhGpcciFnpL4 sentence id
n-zp //[11]// jwi̯.t (j)ḫ,t jm n-ꜥꜣ,t-n.t rḫ=(j) (j)ḫ,t
There never happened anything (bad) in it, because of my knowing things.
sawlit:Stele des Tjetji (BM EA 614)//〈Stele des Tjetji (BM EA 614)〉: [10]
IBUBd8OaT8vGa0RhjtqWyfApQQo sentence id
n-zp ṯzi̯=f (j)ḫ,t jm n-ꜥꜣ,t-n.t rḫ=(j) (j)ḫ,t
Never did he reproach anything therein, because of my knowing things.
sawlit:Stele des Tjetji (BM EA 614)//〈Stele des Tjetji (BM EA 614)〉: [13]
IBUBd2oSK9kerErPku47BOKbc8s sentence id

 n-ꜥꜣ.t-n.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. mj.tjt-jr.j, "Gleichartiges" | "the like thereof"
  2. n-wr-n, "wegen der Größe des; weil so sehr groß ist; weil so sehr (Konjunktion)" | "inasmuch as (lit. through the greatness of)"
  3. n-zp, "niemals; [Negationswort]" | "never; [negative word]"

 Written forms

N35-O29-X1-N35: 6 times

𓈖𓉻𓏏𓈖


N35-O29-X1-N35-X1: 4 times

𓈖𓉻𓏏𓈖𓏏


N35-O29-D36-X1-N35: 2 times

𓈖𓉻𓂝𓏏𓈖


N35-O29-N35: 1 times

𓈖𓉻𓈖


N35-O29-D36-G1-X1-N35: 1 times

𓈖𓉻𓂝𓄿𓏏𓈖


N35-O29-X1-X1-N35-X1: 1 times

𓈖𓉻𓏏𓏏𓈖𓏏


N35-O31-X1-N35-X1: 1 times

𓈖𓉿𓏏𓈖𓏏


N35-O29-X1: 1 times

𓈖𓉻𓏏


N35-O29-X1-Y1-N35: 1 times

𓈖𓉻𓏏𓏛𓈖


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy