wḏ-mdw.t
Main information
• Befehl
german translation
• command
english translation
• substantive: substantive_masc
part of speech
• 858124
lemma id
• Van der Molen, Dictionary of Coffin Texts, 108
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[5]// jri̯ ḫft wḏ-mdw,t //[6]// n //[7]// nswt-bj,tj nb-tꜣ,wj Ḫꜥi̯-nfr-Rꜥ ḏi̯ ꜥnḫ //[8]// zꜣ-[Rꜥ] Sbk-ḥtp ḏi̯ ꜥnḫ
Was getan wurde entsprechend dem Befehl des Königs von Ober- und Unterägypten, des Herrn beider Länder, 𓍹Cha-nefer-Ra𓍺, dem Leben gegeben sei, des Sohnes des Re, 𓍹Sobek-hotep𓍺, dem Leben gegeben sei.
IBUBd7n2TnLMTkQdvtUcc8cc09w
sentence id
wḏ-mdw.t in following corpora
Best collocation partners
- Ḫꜥi̯-nfr-Rꜥw, "[Thronname Neferefres]; [Thronname Sobekhoteps IV.]" | "[throne name of Neferefre]; [throne name of Sobekhotep IV]"
- Sbk-ḥtp.w, "Sobekhotep" | "Sobekhotep (personal name of several kings)"
- ꜥnḫ, "Leben" | "life"
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- substantive: 1 times
- substantive_masc: 1 times
- st_absolutus: 1 times
- singular: 1 times
- masculine: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber