kꜣ-p.t

 Main information

• Stier des Himmels german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 858522 lemma id
• LGG VII, 255 bibliographical information

 Most relevant occurrences

m ḫm Wnjs kꜣ-p,t sṯ ṯw j:rḫ.t(j) sw sṯ sw rḫ ṯw
Sei nicht in Unkenntnis des Unas, Himmelsstier, denn du kennst ihn und er kennt dich
bbawpyramidentexte:〈Südwand〉//PT 262: [467]
IBUBdzsIbJzHM0pmtGNUEikJ4oc sentence id
m ḫm Wnjs kꜣ-p,t
Sei nicht in Unkenntnis des Unas, Himmelsstier.
bbawpyramidentexte:〈Südwand〉//PT 262: [467]
IBUBd1Q5WlY1yUU6rd16ERlQWNc sentence id
Ppy Nfr-kꜣ-Rꜥw wꜥ jm=sn //[N/A/N 12= 961]// ḥz,y n(,j) kꜣ-p,t
Pepi Neferkare ist einer von ihnen, ein Gelobter des Stiers des Himmels.
bbawpyramidentexte:〈Nordwand〉//PT 684: [N/A/N 11 = 960]
IBUBdz8feK7jYkWzr20XCjbJ0sE sentence id

 kꜣ-p.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. ḫm, "nicht wissen; negieren" | "to not know; to be ignorant of"
  2. jsṯ, "[Partikel]" | ""
  3. m, "nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)" | "[imperative of the negative verb]"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy