bnbn-jd.t
Main information
• Begatter der Kuh
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 858564
lemma id
• LGG II, 800
bibliographical information
Most relevant occurrences
{Bnw-m-jd,t}〈Bnbn-jd,t〉 //[x+14,4]// sp 2 sštꜣ m sf jji̯ m pꜣ-hrw
'Begatter der Kuh', der sich gestern (noch) verborgen hielt, (aber) heute (wieder)kam.
IBUBdyVoAMzOKEpAhZyWG6QqKS0
sentence id
bnbn-jd.t in following corpora
Best collocation partners
- sštꜣ, "geheim machen; geheim sein" | "to make secret; to be secret"
- pꜣ-hrw, "Heute" | "today"
- sf, "das Gestern" | "yesterday"
Written forms
D58-N35-W24-Z7-G39-G7-G17-V31-X1-Z5A-E1: 1 times
𓃀𓈖𓏌𓏲𓅭𓅆𓅓𓎡𓏏𓏰𓃒
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- Begatter der Kuh: 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber