Tp-ḫt.w
Main information
• Libanon
german translation
• -
english translation missing
• entity_name: place_name
part of speech
• 858793
lemma id
• GDG VI, 54 f.
bibliographical information
Most relevant occurrences
mḏḥ.n ḥm=f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) wjꜣ.pl=sn n tp jtr,w m ꜥš mꜣ〈ꜥ〉 n Tp-ḫt,w //[21]// m stp n Ngꜣ,w bꜣk.w m nbw n tp ḫꜣs,t.pl sḥḏ=sn jtr,w
Seine Majestät, er lebe, sei heil und gesund, zimmerte ihre Flussbarken aus echtem Tannenholz aus dem Libanon und von Auserlesenen aus Negau, beschlagen mit Gold vom Besten der Fremdländer, damit sie den Nil erleuchten lassen.
IBUBd5WpJLXzWUqAhzIY2Ev6zCY
sentence id
Tp-ḫt.w in following corpora
Best collocation partners
- Ngꜣ.w, "Negau" | ""
- jtr.w, "Fluss; Kanal; Nil" | "river; the Nile; canal"
- mḏḥ, "rundum zurichten" | ""
Used hieroglyphs
- D1: 1 times
- Z1: 1 times
- M3: 1 times
- Aa1: 1 times
- X1: 1 times
Dates
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- entity_name: 1 times
- place_name: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber