Tp-ḫt.w

 Main information

• Libanon german translation
• - english translation missing
• entity_name: place_name part of speech
• 858793 lemma id
• GDG VI, 54 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

mḏḥ.n ḥm=f ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) wjꜣ.pl=sn n tp jtr,w m ꜥš mꜣ〈ꜥ〉 n Tp-ḫt,w //[21]// m stp n Ngꜣ,w bꜣk.w m nbw n tp ḫꜣs,t.pl sḥḏ=sn jtr,w
Seine Majestät, er lebe, sei heil und gesund, zimmerte ihre Flussbarken aus echtem Tannenholz aus dem Libanon und von Auserlesenen aus Negau, beschlagen mit Gold vom Besten der Fremdländer, damit sie den Nil erleuchten lassen.
bbawamarna:Stele Kairo CG 34183//Stelentext: [20]
IBUBd5WpJLXzWUqAhzIY2Ev6zCY sentence id

 Tp-ḫt.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Ngꜣ.w, "Negau" | ""
  2. jtr.w, "Fluss; Kanal; Nil" | "river; the Nile; canal"
  3. mḏḥ, "rundum zurichten" | ""

 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy