wḏꜣ-r-spꜣ.t-jgr.t
Main information
• der zur Nekropole fortgegangen ist (Osiris)
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 858950
lemma id
• LGG II, 649
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[8,4]// sn=j nb wḏꜣ-r-spꜣ,t-jqr,t
"Mein Bruder, 'Herr', 'der zum Gau des Schweigens fortging'!"
IBUBd8qmKQyFi0jMnnenu835Gwk
sentence id
wḏꜣ-r-spꜣ.t-jgr.t in following corpora
Best collocation partners
- nb, "Herr" | ""
- sn, "Bruder" | "brother"
- =j, "[Suffix Pron. sg.1.c.]" | "I; me; my, mine (suffix pron., 1st per. sing.)"
Written forms
Z7-U28-G1-D54-D21-N24-X1-Z1-M17-N29-D21-X1-X1-N25: 1 times
𓏲𓍑𓄿𓂻𓂋𓈈𓏏𓏤𓇋𓈎𓂋𓏏𓏏𓈉
Used hieroglyphs
Dates
- TIP - Roman times: 1 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 1 times
Co-textual translations
- der zur Nekropole fortgegangen ist (Osiris): 1 times
Part of speech
- epitheton_title: 1 times
- epith_god: 1 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber