r-ḏr
Main information
• ganz
german translation
• -
english translation missing
• adverb
part of speech
• 859062
lemma id
• Wb 5, 591.1-8
bibliographical information
Most relevant occurrences
ḫr j:jri̯ Jmn //[2,20]// grg n nꜣ 〈tꜣ〉.pl 〈r-〉ḏr.w.pl j:jri̯=f grg=w jw grg=f pꜣ tꜣ n Km,t pꜣ jwi̯=k n-jm //[2,20-2,21]// ẖrj-ḥꜣ,t
Denn Amun hat $alle$ Länder gegründet; er hat sie (aber erst) gegründet, nachdem er zuvor das Land Ägypten, aus dem du gekommen bist, gegründet hat (oder: Wenn Amun auch alle Länder gegründet hat, (dann) hat er sie (aber erst) gegründet, nachdem er zuvor das Land Ägypten ... gegründet hat).
IBUBdyCyBbEKJEZ6lCZLw3lnWrY
sentence id
//[1]// [zẖꜣ(,w)-] ⸢Ḏḥw,tj-ms,w⸣ -n-pꜣ-⸢ḫr-ꜥꜣ-šps⸣ 〈n〉 ⸢ꜥꜣ⸣-n-jz⸢,t⸣ Bꜣk-〈n〉-Mw,t ⸢ꜥꜣ⸣-n-jz,⸢t⸣ ⸢Jmn⸣-[_] ḥm-nṯr ⸢Jmn⸣-[_] [...] zꜣ,w //[2]// Qꜣi̯-ḏr,t Pꜣ-n-tꜣ-wm,t Pꜣ-by Ḥr-Jmn-pnꜥ≡f Pꜣ-ḥrw nꜣ r(m)ṯ.pl-⸢jz,t⸣ //[3]// n pꜣ ḫr r-ḏr
Der Schreiber Djehuti-mesu von der großen und erhabenen Königsnekropole schreibt an den Großen der Truppe Bak-en-Mut und an den Großen der Truppe Imen-... und den Priester Imen... und den Wächter Qai-djeret, Pa-en-ta-wemet, Pa-by, Hor-Imen-penaef, Pa-heru und die Nekropolenarbeiter von der Königsnekropole insgesamt.
IBUBdW9z8DApgUAghpgGNorLvZU
sentence id
nꜣy=k r(m)ṯ.pl //[vs.10]// 〈r〉-ḏr ꜥnḫ-wḏꜣ-s(nb)
Deine Leute sind alle in gutem Zustand.
IBUBdzfj7my5oEeClQCGAhFJWTo
sentence id
st (ḥr) nḥ{b}i̯.ṱ=f r-ḏr,w
Sie (d.h. die Herzen) flehen ihn alle zusammen an.
IBUBd1QSU4jUlkjrql3PfDGxCu0
sentence id
n〈ꜣ〉 ⸮jḥ?.pl m-ḏi̯=k 〈r-〉ḏr,w zp-2
"Die Rinder sind alle dein!
IBUBdweDEzGZB0Tms0llkPIg17A
sentence id
r-ḏr in following corpora
Best collocation partners
- nꜣ, "[Dem.Pron. pl.c.]" | ""
- Pꜣ-n-tꜣ-wmt.t, "Pa-en-ta-wemetet" | "Pa-en-ta-wemetet"
- ꜥꜣ-n-jz.wt, "Großer der Truppe (Vorarbeiter)" | "chief workman"
Written forms
D21-M36-D21-Z7-Y1-Z2: 3 times
𓂋𓇥𓂋𓏲𓏛𓏥
M36-D21-Z7-Y1-Z2: 1 times
𓇥𓂋𓏲𓏛𓏥
M36-D21-Z7-Z7-Y1-Z2: 1 times
𓇥𓂋𓏲𓏲𓏛𓏥
D21-M36-D21-G7: 1 times
𓂋𓇥𓂋𓅆
Used hieroglyphs
- D21: 13 times
- M36: 8 times
- Z7: 6 times
- Y1: 5 times
- Z2: 5 times
- G7: 2 times
Dates
- NK: 37 times
- TIP - Roman times: 4 times
- MK & SIP: 2 times
Findspots
- Upper Egypt (South of Assiut): 29 times
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 7 times
- unknown: 6 times
- Nubia: 1 times
Co-textual translations
- ganz: 37 times
- insgesamt: 3 times
- allesamt: 2 times
- umfassend o.ä.: 1 times
Part of speech
- adverb: 43 times
- masculine: 4 times
- plural: 4 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber