Dbḫ

 Main information

• Tubichi german translation
• - english translation missing
• entity_name: place_name part of speech
• 859069 lemma id
• GDG VI, 88 bibliographical information

 Most relevant occurrences

bw jri̯=k wḏ,y(t) r Qdš,j ḥnꜥ Dw~bꜣ~ḫj
Du hast keine Reise nach Kadesch und nach Tubichi unternommen.
sawlit:pAnastasi I = pBM EA 10247//Satirischer Brief des Hori: [19.1]
IBUBdyOYvhWQVkaboQIjj8kE0Ww sentence id
bw jri̯=k wꜣḏ,y(t) r Qdš [ḥnꜥ] [Dw~bꜣ]~ḫj
Du hast keine Reise nach Kadesch und nach Tubichi unternommen.
sawlit:〈22. 〉oDeM 1005+1662//Satirischer Brief pAnastasi I, 18.8-19.5: [3]
IBUBd2qVDWEMtk4fq4a6Lxmwt3k sentence id

 Dbḫ in following corpora

 Best collocation partners

  1. wḏ.yt, "Reise; Feldzug; Expedition" | "journey; expedition; campaign"
  2. Qdš.w, "Kadesch" | "Qadesh"
  3. bw, "[Negationspartikel]" | "[negative particle]"

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy