mḥ.tj-jꜣb.tj
Main information
• nordöstlich
german translation
• -
english translation missing
• adjective: nisbe_adjective_substantive
part of speech
• 859286
lemma id
• Murnane/Van Siclen, Boundary Stelae, 92
bibliographical information
Most relevant occurrences
⸢bn⸣ ⸢wsf⸣=[j] [pꜣj] [ꜥnḫ] [jri̯.n]=[j] //[x+9]// [n] [pꜣ] Jtn ⸢pꜣy⸣=j jt(j) r nḥḥ ḏ,t ḥr jw=f mn ḥr wḏ n ⸢jnr⸣ [m] p{w}〈ꜣ〉 ⸢tꜣš⸣ [rs,j-jꜣb,tj] [m-mj,tt] m pꜣ tꜣš mḥ,tj-jꜣb,tj //[x+10]// [n] [Ꜣḫ,t-Jtn]
[Ich] werde [diesen Eid] nicht brechen, [den ich gegenüber] Aton, meinem Vater, für immer und ewig [geschworen habe], sondern er dauert auf einer Stele aus Stein [an der südöstlichen] Grenze fort, [gleichermaßen] an der nordöstlichen Grenze [von Achetaton].
IBUBdzFQrLm2iEbYv2EuVroLjPU
sentence id
jr pꜣ //[9]// [wḏ] [mḥ,tj-jꜣb,tj] [...]
Was die [nordöstliche Stele] betrifft ...
IBUBd9afN1NMVEcJt0PCn8tzGEc
sentence id
//[17]// jr pꜣ [wḏ] [mḥ,tj-jꜣb,tj] [...]
Was die [nordöstliche Stele] betrifft, ...
IBUBd8e2O2sp0km9mhQ041Lk1DI
sentence id
⸢jr⸣ [pꜣ] [wḏ] [mḥ,tj-jꜣb,tj] //[17]// n Ꜣḫ,t-Jtn jri̯=j ꜥḥꜥ r rʾ-ꜥ=f ntf pꜣ [wḏ] [mḥ,tj] [n] [Ꜣḫ,t-Jtn] [pꜣj]
Was [die nordöstliche Stele] von Achetaton betrifft, die ich an seiner Grenze aufgestellt habe, sie ist die [nördliche Stele von Achetaton].
IBUBdQ47IrO9jEhdlYZ0QirlQto
sentence id
jr pꜣ wḏ mḥ,tj-jꜣb,tj //[11]// n Ꜣḫ,t-Jtn jri̯.w=j ⸢ꜥḥꜥ⸣ [r] [rʾ-ꜥ]=[f] [ntf] pꜣ wḏ [mḥ,tj] n Ꜣḫ,t-Jtn ⸢pꜣj⸣
Was die nordöstliche Stele von Achetaton betrifft, die ich [an seiner Grenze] aufgestellt habe, [sie] ist die nördliche Stele von Achetaton.
IBUBd8YwYvTDoUUPj7yvvfPlfT8
sentence id
mḥ.tj-jꜣb.tj in following corpora
Best collocation partners
- wḏ, "Stele" | "stela"
- Ꜣḫ.t-Jtn, "Horizont des Aton (Tell el-Amarna)" | "Akhetaten (lit. Horizon-of-Aten, modern Tell el-Amarna)"
- tꜣš, "Grenze; Gebiet" | "boundary; border; region"
Written forms
V22-X1-X1-N21-Z1-R15-D58-X1-X1-N21-Z1: 1 times
𓎔𓏏𓏏𓈅𓏤𓋁𓃀𓏏𓏏𓈅𓏤
V22-X1-Z4-R15-D58-X1-Z1-Z1: 1 times
𓎔𓏏𓏭𓋁𓃀𓏏𓏤𓏤
V22-X1-Z1-Z1-N21-Z1-R15-D58-X1-Z1-Z1: 1 times
𓎔𓏏𓏤𓏤𓈅𓏤𓋁𓃀𓏏𓏤𓏤
V22-X1-Z1-R15-X1-Z1-Z1-N21-Z1: 1 times
𓎔𓏏𓏤𓋁𓏏𓏤𓏤𓈅𓏤
V22-X1-X1-N21-Z1-R15-X1-Z4A-D58-N21-Z1: 1 times
𓎔𓏏𓏏𓈅𓏤𓋁𓏏𓏮𓃀𓈅𓏤
Used hieroglyphs
Dates
- NK: 12 times
- unknown: 1 times
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 12 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
Part of speech
- adjective: 13 times
- nisbe_adjective_substantive: 13 times
- masculine: 12 times
- singular: 12 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber