hr-ḥr-Mꜣꜥ.t

 Main information

• der mit der Maat zufrieden ist german translation
• - english translation missing
• epitheton_title: epith_god part of speech
• 859301 lemma id
• LGG IV, 807 f. bibliographical information

 Most relevant occurrences

ꜥnḫ nṯr-[nfr] [hru̯-ḥr-mꜣꜥ,t] nb-p,t nb-tꜣ Jtn ꜥnḫ wr ⸢sḥḏ⸣-tꜣ.du
Es lebe der [vollkommene] Gott, [der mit der Maat zufrieden ist], der Herr des Himmels, der Herr der Erde, der große lebende Aton, der die beiden Länder erleuchtet.
bbawamarna:〈Stele J〉//Stelentext: [K.I]
IBUBdyPNW6Eyy0EooyWIeXmGZTA sentence id
ꜥnḫ nṯr-[nfr] ⸢hru̯-ḥr-mꜣꜥ,t⸣ [...]
Es lebe der vollkommene Gott, der mit der Maat zufrieden ist, ...
bbawamarna:〈Stele N〉//Stelentext: [1]
IBUBd2PLz5s6NEGcsKypT09686c sentence id
ꜥnḫ nṯr-nfr hru̯-ḥr-mꜣꜥ,t //[K.II]// nb-p,t nb-tꜣ Jtn ꜥnḫ wr sḥḏ-tꜣ.du
Es lebe der vollkommene Gott, der mit der Maat zufrieden ist, der Herr des Himmels, der Herr der Erde, der große lebende Aton, der die beiden Länder erleuchtet.
bbawamarna:〈Stele S〉//Stelentext: [K.I]
IBUBdyqk3RsjPUGbuXSuLTbWOlg sentence id
ꜥnḫ nṯr-nfr ⸢hru̯⸣-[ḥr-Mꜣꜥ,t] nb-p,t nb-[tꜣ] [Jtn] [ꜥnḫ] [wr] [sḥḏ-Tꜣ.du]
bbawamarna:〈Stele K〉//Stelentext: [K.I]
IBUBd9p0IQJP7kizqMNWjJznfZ4 sentence id
ꜥnḫ nṯr-nfr hru̯-ḥr-mꜣꜥ,t nb-p,t nb-tꜣ Jtn ꜥnḫ wr sḥḏ-tꜣ.du
Es lebe der vollkommene Gott, der mit der Maat zufrieden ist, der Herr des Himmels, der Herr der Erde, der große lebende Aton, der die beiden Länder erleuchtet.
bbawamarna:〈Stele A〉//Stelentext: [K.I]
IBUBdWuKbcpso0gfkFfpYum8UoM sentence id

 hr-ḥr-Mꜣꜥ.t in following corpora

 Best collocation partners

  1. sḥḏ-Tꜣ.wj, "der die Beiden Länder erleuchtet" | ""
  2. nb-tꜣ, "Herr der Erde" | ""
  3. nṯr-nfr, "der vollkommene Gott (König); der vollkommene Gott (Gott)" | "perfect god (kings); perfect god (divinity)"

 Written forms

O4-D21-Y1-D2-Z1-X1-C10A: 2 times

𓉔𓂋𓏛𓁷𓏤𓏏𓁧


O4-D21-Z4A-Y1-D2-Z1-C10A: 1 times

𓉔𓂋𓏮𓏛𓁷𓏤𓁧


O4-D21-Z4A-Y1-D2-Z1-Aa11-X1-C10: 1 times

𓉔𓂋𓏮𓏛𓁷𓏤𓐙𓏏𓁦


O4-D21-Z1-Z1-Y1-D2-Z1-Aa11-X1-C10A: 1 times

𓉔𓂋𓏤𓏤𓏛𓁷𓏤𓐙𓏏𓁧


O4-D21-Z4A-Y1-D2-Z1-Aa11-C10-X1: 1 times

𓉔𓂋𓏮𓏛𓁷𓏤𓐙𓁦𓏏


O4-D21-Z4A-Y1-D2-Z1-Aa11-X1-C10A: 1 times

𓉔𓂋𓏮𓏛𓁷𓏤𓐙𓏏𓁧


O4-D21-Z4A-D2-Z1-X1-C10: 1 times

𓉔𓂋𓏮𓁷𓏤𓏏𓁦


O4-D21-Z4A-Y1-D2-Z1-Aa11-C10: 1 times

𓉔𓂋𓏮𓏛𓁷𓏤𓐙𓁦


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy