Rꜥw-ms-sw-jtj-Jmn-nṯr-ḥqꜣ-Jwn.w

 Main information

• Ramses-iti-Imen-netjer-heka-Iunu german translation
• - english translation missing
• entity_name: kings_name part of speech
• 859331 lemma id
• Beckerath, Königsnamen, XX 6 bibliographical information

 Most relevant occurrences

//[Rto.⁝ 87,1,2]// stp ⸢t⸣w jm=w r jri̯.t jdn,w ꜥꜣ n Km,t nsw-byt nb-tꜣ,du Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ-mri̯-Jmn zꜣ-Rꜥ //[Rto.⁝ 87,1,3]// [nb-ḫꜥ,pl] [Rꜥ-]mss-jt(≡j)-Jmn-nṯr-ḥqꜣ-Jwn,w (ꜥnḫ-wḏꜣ-snb) 〈grḥ〉
Du bist unter ihnen auserwählt, um als oberster Stellvertreter in Ägypten zu agieren, (o) König von Ober- und Unterägypten, Herr der beiden Länder (Usermaatre Setepenre Meriamun〈)|〉, Sohn des Re, [Herr der Erscheinenden (Ra]mses Itiamun, Gott und Herrscher von Heliopolis)|- LHG. 〈(Pausezeichen: Strophenende)〉
sawlit:pTurin Cat. 1892+1886+1893 (ehemals: pCGT 54031)//Hymnen auf Ramses VI. und VII.: [Rto.⁝ 87,1,2]
IBUBd4idIoblDU3oslnfBR2NpRw sentence id
[...] //[Vso.⁝ 20,2,7]// r Jp,t r mnj=k Rꜥ-mss-jt(≡j)-Jmn-nṯr-ḥqꜣ-Jwn,w [(ꜥnḫ-wḏꜣ-snb)]
[---] nach Opet, um dich anlanden zu lassen, (Ramses Itiamun, Gott und Herrscher von Heliopolis[)| - LHG.]
sawlit:pTurin Cat. 1892+1886+1893 (ehemals: pCGT 54031)//Hymnen auf Ramses VI. und VII.: [Vso.⁝ 20,2,7]
IBUBd539wkH4F0I4lzgj8Wf2dSs sentence id
dmj ṯḥḥw,t=w nb-tꜣ,du Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ-mri̯-Jmn [...] //[Rto.⁝ 22,8]// ⸮zꜣ-Rꜥ? Rꜥ-mss-jt(≡j)-Jmn〈-nṯr-ḥqꜣ-Jwn,w〉 〈ꜥnḫ-w(ḏꜣ)-s(nb)〉 mw nṯr,j n Rꜥ grḥ
(Dir) gebührt ihr Jubel, (o) Herr der beiden Länder (Usermaatre Setepenre Meriamun)| {- LHG -}, [---] Sohn des Re (Ramses Itiamun 〈Gott und Herrscher von Heliopolis)| - LHG -〉, göttlicher Same des Re. (Pausezeichen: Strophenende)
sawlit:pTurin Cat. 1892+1886+1893 (ehemals: pCGT 54031)//Hymnen auf Ramses VI. und VII.: [Rto.⁝ 22,7]
IBUBd04sqi95IEhivyBD4QBotwU sentence id
[___].n //[Rto.⁝ 22,5]// nṯr nb ḥfn (n) ((ḥb〈.pl〉)) n rn=k Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ-mri̯-Jmn smn ḥr n Km,t Rꜥ-mss-sw[-jt(≡j)-Jmn-nṯr-ḥqꜣ-Jwn,w] [(ꜥnḫ-wḏꜣ-snb)] [nṯr,j] [m]s,t //[Rto.⁝ 22,6]// hru̯ jꜣm,w grḥ
Jeder Gott hat hunderttausend Feste für deinen Namen [begründet (o.ä.)], (Usermaatre Setepenre Meriamun〈)|〉, der (du) auf Ägypten achtgibst, (Ramses [Itiamun, Gott und Herrscher von Heliopolis)| - LHG -, von göttlicher Geburt], von erfreulicher Annehmlichkeit. (Pausezeichen: Strophenende)
sawlit:pTurin Cat. 1892+1886+1893 (ehemals: pCGT 54031)//Hymnen auf Ramses VI. und VII.: [Rto.⁝ 22,4]
IBUBd03WjVGav0J9q9WXwQkc0UY sentence id
//[Vso.⁝ 86,1,6]// [nsw-byt] [Wsr-mꜣꜥ,t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ-mri̯-J]mn zꜣ-Rꜥ nb-ḫꜥ,y Rꜥ-mss-jt(≡j)-J[mn]-nṯr{.pl}-ḥqꜣ-Jwn,w [ꜥnḫ-wḏꜣ]-s(nb) sḥḏ //[Vso.⁝ 86,1,7]// [tꜣ,du] [m] [nfr,pl]=[k] [sḫꜥ]y r ⸮ḥm? (ꜥnḫ-wḏꜣ)-s(nb) (n) stp-sꜣ r mnw nꜣ r(m)ṯ⸢,pl⸣ [n] ⸢pꜣ⸣ ḫr //[Vso.⁝ 86,2,1]// rs=⸢k⸣ [...]
[(O) König von Ober- und Unterägypten (Usermaatre Setepenre Meria]mun)|, (o) Sohn des Re, Herr der Erscheinenden (Ramses Itia[mun], Gott und Herrscher von Heliopolis[)| - LH]G -, der (du) [die beiden Länder mit deiner Vollkommenheit] erhellst, [der (du) eingesetzt wurdest] als Majestät - LHG - des Palastes, um die Arbeiter [des] Königsgrabs zu leiten (?): Du erwachst/bewachst [---]
sawlit:pTurin Cat. 1892+1886+1893 (ehemals: pCGT 54031)//Hymnen auf Ramses VI. und VII.: [Vso.⁝ 86,1,6]
IBUBd0Mwfy9kb0wNnttYZ4SLSZM sentence id

 Rꜥw-ms-sw-jtj-Jmn-nṯr-ḥqꜣ-Jwn.w in following corpora

 Best collocation partners

  1. Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw-mr-Jmn, "[Thronname Ramses' VII.]" | ""
  2. ꜥnḫ-wḏꜣ-snb, "lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)" | "living, prosperous, healthy (abbrev. lph)"
  3. grḥ, "Ende" | "ending"

 Written forms

N5-F31-S29-S29-M17-X1-G7-M17-Y5-N35-G7: 1 times

𓇳𓄟𓋴𓋴𓇋𓏏𓅆𓇋𓏠𓈖𓅆


N5-F31-S29-S29-M17-X1-G7-M17-Y5-N35-G7-R8-S38-O28-W24-O49: 1 times

𓇳𓄟𓋴𓋴𓇋𓏏𓅆𓇋𓏠𓈖𓅆𓊹𓋾𓉺𓏌𓊖


 Used hieroglyphs

 Dates

 Findspots

 Co-textual translations

 Part of speech

 AED-Ancient Egyptian Dictionary, Version 1.0
Data transformation, structure etc. by Simon D. Schweitzer
Creative Commons License This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License
Source: Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber
Fonts: BBAW Schoell by TELOTA (License: OFL 1.1) and EgyptianHiero by Marwan Kilani (thanks, Marwan!)
Imprint and Privacy Policy