nb-ḥꜣb-sd
Main information
• Herr des Sedfestes
german translation
• -
english translation missing
• epitheton_title: epith_god
part of speech
• 859384
lemma id
• LGG III, 696
bibliographical information
Most relevant occurrences
//[links von Aton]// //[B.1]// Rꜥw-⸢ḥqꜣ⸣-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-⸢m-ꜣḫ,t⸣ //[B.2]// M-rn≡f-m-Rꜥw-jt(j)-jy-m-Jtn //[B.3]// ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ //[B.4]// ⸢Jtn⸣ ⸢ꜥnḫ⸣ wr //[B.5]// nb-ḥꜣb-sd nb-šnn(,t)-nb-Jtn nb-p,t //[B.6]// nb-tꜣ m Pr-Jtn //[B.7]// m Ꜣḫ,t-Jtn
"Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, Herr des Jubiläumsfestes, Herr von allem, was die Sonne umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde, im Atontempel in Achetaton.
IBUBd6khDAqMYk5mmOecu6948QA
sentence id
//[rechts von Aton]// //[A.1]// Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-[m]-ꜣḫ.t //[A.2]// M-rn≡f-m-Rꜥw-jtj-jy-[m-Jtn] //[A.3]// ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ //[A.4]// Jtn ꜥnḫ wr nb-ḥꜣb-sd nb-šnn(,t)-nb-Jtn //[A.5]// nb-p,t nb-tꜣ m Pr-Jtn //[A.6]// m Ꜣḫ,t-Jtn
"Re-heqa-achti, der [im] Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der [als Aton] gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, Herr des Jubiläumsfestes, Herr von allem, was die Sonne umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde im Atontempel von Achetaton.
IBUBdxgfwL7UuEk3iKaMbHxhX4M
sentence id
//[links von Aton]// //[A.9]// Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ,tj-⸢ḥꜥi̯⸣-[m-ꜣḫ.t] //[A.10]// M-rn≡f-m-Rꜥw-jtj-jy-m-Jtn //[A.11]// ḏi̯ ꜥnḫ ḏ,t nḥḥ //[A.12]// Jtn ꜥnḫ wr nb-ḥꜣb-sd //[A.13]// nb-šnn(,t)-nb-Jtn nb-p,t nb-tꜣ m Pr-Jtn //[A.14]// m Ꜣḫ,t-Jtn
"Re-heqa-achti, der [im Horizont] jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, Herr des Jubiläumsfestes, Herr von allem, was die Sonne umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde im Atontempel von Achetaton.
IBUBd40jWzofkEPVrHWFUVE41j8
sentence id
//[Szene auf Südteil d. Ostwand u. Ostteil d. Südwand]// //[links von Aton]// //[1]// [Rꜥw-ḥqꜣ]-ꜣḫ,tj-[ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t] //[2]// ⸢M-rn≡f-m-Rꜥw-jtj-jy-m-Jtn⸣ //[3]// ḏi̯ [ꜥnḫ] [ḏ,t] nḥḥ //[4]// Jtn ꜥnḫ ⸢wr⸣ nb-ḥꜣb-sd //[5]// nb-šnn,(t)-nb-Jtn nb-p,t nb-tꜣ //[6]// m ⸢Pr-Jtn⸣ ⸢m⸣ ⸢Ꜣḫ,t-Jtn⸣
"[Re-heqa]-achti, [der im Horizont jubelt] in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der [Leben für immer] und ewig gibt, der große lebende Aton, Herr des Jubiläumsfestes, Herr von allem, was die Sonne umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde, im Atontempel in Achetaton.
IBUBdz2D4cAmW0SDl2mxvguyMWg
sentence id
//[rechts von Aton]// //[7]// ⸢Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ,tj-ḥꜥi̯-m-ꜣḫ,t⸣ //[8]// M-rn≡f-m-Rꜥw-jtj-jy-m-Jtn //[9]// ḏi̯ ⸢ꜥnḫ⸣ ⸢ḏ,t⸣ nḥḥ //[10]// Jtn ꜥnḫ wr nb-ḥꜣb-sd //[11]// nb-šnn,(t)-nb-Jtn nb-p,t nb-tꜣ //[12]// m Pr-Jtn m Ꜣḫ,t-Jtn
"Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt in seinem Namen Re, der Vater, der als Aton gekommen ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, Herr des Jubiläumsfestes, Herr von allem, was die Sonne umkreist, Herr des Himmels, Herr der Erde, im Atontempel in Achetaton.
IBUBdy1Mbf8zMkRbkEbWsI1bHzw
sentence id
nb-ḥꜣb-sd in following corpora
Best collocation partners
- nb-šnn.t-nb.t-Jtn, "Herr von allem, was Aton umkreist" | ""
- nb-tꜣ, "Herr der Erde" | ""
- Rꜥw-ḥqꜣ-ꜣḫ.tj-ḥꜥ-m-ꜣḫ.t, "Re-heqa-achti, der im Horizont jubelt (Aton)" | ""
Written forms
V30-O23T: 6 times
Cannot be displayed in unicode
V30-W37D: 4 times
Cannot be displayed in unicode
V30-O23-W3-Z2: 2 times
𓎟𓉳𓎱𓏥
V30-O23-V30-Z2: 2 times
𓎟𓉳𓎟𓏥
V30-O23T-Z2: 2 times
Cannot be displayed in unicode
V30-O23K: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V30-O23L-V30-Z2: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V30-O23-W3-N33A: 1 times
𓎟𓉳𓎱𓈓
V30-O23T-Z1: 1 times
Cannot be displayed in unicode
V30-O23P: 1 times
Cannot be displayed in unicode
Used hieroglyphs
Dates
Findspots
- Middle Egypt (from Kairo to Assiut): 52 times
- unknown: 1 times
Co-textual translations
- Herr des Sedfestes: 53 times
Part of speech
- epitheton_title: 53 times
- epith_god: 53 times
Source:
Teilauszug der Datenbank des Vorhabens "Strukturen und Transformationen des Wortschatzes der ägyptischen Sprache" vom Januar 2018 with contributions of Burkhard Backes, Susanne Beck, Anke Blöbaum, Angela Böhme, Marc Brose, Adelheid Burkhardt, Roberto A. Díaz Hernández, Peter Dils, Roland Enmarch, Frank Feder, Heinz Felber, Silke Grallert, Stefan Grunert, Ingelore Hafemann, Anne Herzberg, John M. Iskander, Ines Köhler, Maxim Kupreyev, Renata Landgrafova, Verena Lepper, Lutz Popko, Alexander Schütze, Simon Schweitzer, Stephan Seidlmayer, Gunnar Sperveslage, Susanne Töpfer, Doris Topmann, Anja Weber